Condiciones Generales de Venta y Uso

Versión de/última actualización: 9 de febrero de 2024

Les présentes conditions générales s'appliquent entre la société PraxySanté, société par actions simplifiée au capital de 20.000 €, dont le siège social est situé 54B rue du Château 92250 La Garenne Colombes, immatriculée au Registre du Commerce et des Sociétés de Paris sous le numéro 812 573 103 , représentée par Damien Forest en qualité de Directeur Général, (ci-après dénommée « PraxySanté») et le client (ci-après dénommé le « CLIENT »), ayant souscrit un contrat de licence et de maintenance (ci-après el contrato"). PRAXYSANTÉ y el CLIENTE se denominarán conjuntamente en lo sucesivo las “Partes”.

PREÁMBULO

PRAXYSANTÉ ha diseñado y desarrollado una solución digital compuesta por diferentes módulos funcionales y de procesamiento de datos de salud, en adelante denominada la “  Solución  ”.

La Solución está destinada a integrarse en la solución web y/o aplicación de terceros de cada cliente interesado para permitir que los usuarios finales se beneficien de una solución global.

El CLIENTE ha recibido de PRAXYSANTÉ toda la información y asesoramiento que le permiten evaluar los límites y características de la Solución.

Se le informó que:

·        Le corresponde definir sus necesidades e investigar si las características y funcionalidades de la Solución se adaptan a ellas, teniendo en cuenta los objetivos que persigue y el hardware y otro software que utiliza.

·        debe tener, ya sea internamente o mediante proveedores de servicios externos, las habilidades específicas para utilizar la Solución,

·        el uso de la Solución debe ser monitoreado cuidadosamente por su parte, en particular a través de un administrador y usuarios competentes que sean conscientes de las especificidades de las condiciones de uso de la Solución y, en particular, de las condiciones legales y técnicas del procesamiento de datos personales. datos de salud,

·        la implementación y el uso de la Solución probablemente conduzcan a un cambio en la organización y en los métodos de trabajo del cual asume responsabilidad y responsabilidad exclusivas.

El cliente reconoce ser un Profesional de la Salud para poder utilizar este servicio y que, como tal, como indica la CNIL, no necesito obtener el consentimiento de mis pacientes en el contexto de las consultas médicas. Ver  https://www.cnil.fr/fr/cnil-direct/question/professionnels-de-sante-avec-le-rgpd-faut-il-recueillir-le-consentement-des

El Cliente también ha sido informado y acepta que la Solución está alojada en un servidor de datos de salud certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP, subcontratista de PRAXYSANTÉ en las condiciones descritas en el anexo de las Condiciones Generales de Uso. Venta y Uso .

Después de haber conocido el propósito, las funcionalidades y las características de la Solución PRAXYSANTÉ, el CLIENTE apreció la oportunidad de suscribirse a una licencia de uso y de beneficiarse de servicios de mantenimiento en relación con sus propias necesidades y las de sus clientes (“usuarios finales ”), y ha decidido suscribir el Contrato consistente en las presentes Condiciones Generales de Venta y Uso (en adelante las “CGV”) y, en su caso, Condiciones Particulares y anexos.

En los términos del artículo 1112-1 del Código Civil, el CLIENTE declara y garantiza que PRAXYSANTÉ ha cumplido la obligación legal de información hacia él.

1.     DEFINICIONES

Los términos que aparecen a continuación tendrán las siguientes definiciones para las Partes:

·        Anomalía  : designa cualquier defecto o incumplimiento de la Solución reproducible independientemente de su uso inadecuado.

·        Anomalía de bloqueo  : anomalía reproducible que imposibilita el uso de una o más funcionalidades de la Solución,

·        Anomalía mayor  : anomalía reproducible que autoriza el uso de todas las funcionalidades de la Solución pero de forma degradada para una u otra de ellas,

·        Anomalía menor  : anomalía reproducible que permite el funcionamiento continuo de la Solución pero que perturba la facilidad de uso o el uso óptimo de la funcionalidad en cuestión o que requiere la implementación de procedimientos operativos inusuales.

·        Códigos Fuente  : designa todas las instrucciones y líneas de programa de la Solución y a las que es necesario acceder para modificar la Solución. 

·        Configuración  : se refiere al conjunto de hardware informático sobre el cual se implementa y opera la Solución. Esta Configuración será establecida por el CLIENTE en base a las recomendaciones de PRAXYSANTÉ y será accesible a los Usuarios y Usuarios Finales en la dirección acordada entre las Partes. 

·        Consola  : designa una plataforma de comunicación accesible ya sea en Internet o mediante una aplicación móvil.

·        Condiciones Especiales:  términos contractuales del Contrato propios del CLIENTE.

·        Fecha de activación  :  designa la fecha en la que un Usuario Final puede registrarse en la aplicación y utilizar la Solución. 

·        Documentación  : se refiere a todos los documentos estándar relacionados con la Solución elaborados por PRAXYSANTÉ en cualquier medio de su elección y puestos a disposición del CLIENTE. 

·        Documentos Contractuales  : se refiere a todos los documentos contractuales que rigen las relaciones entre las Partes a que se refiere el artículo “Documentos Contractuales”. 

·        Datos  : se refiere a los datos resultantes del uso de la Solución almacenados en los Servidores. Los servicios de alojamiento de datos son subcontratados por PRAXYSANTÉ a un servidor de datos sanitarios certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP en las condiciones descritas en el anexo de las Condiciones Generales. El precio indicado en las Condiciones Particulares o en el sitio web de PRAXYSANTÉ es válido para un volumen máximo de Datos alojados en el marco del Contrato. Cualquier exceso de este volumen podrá estar sujeto a una facturación adicional a cargo del CLIENTE en las condiciones definidas en las Condiciones Particulares o publicadas en el sitio web de PRAXYSANTÉ.  

·        Evolución Menor  : designa cualquier evolución de la Solución consistente en la aportación de desarrollos técnicos y/o funcionales a los Módulos existentes realizada por iniciativa de PRAXYSANTÉ. La prestación de Promociones Menores está incluida en el precio del Contrato.

·        Evolución Mayor  : designa cualquier evolución de la Solución consistente en el suministro de uno o más Módulos nuevos en condiciones financieras que serán comunicadas por PRAXYSANTÉ.

·        Fórmula de suscripción  : designa la fórmula de suscripción elegida por el CLIENTE, que podrá especificar en particular la lista de Módulos incluidos en la licencia de uso, el volumen máximo de datos, los precios acordados entre las Partes, como se describe cuando corresponda en las Condiciones Particulares. o en el sitio web de PRAXYSANTÉ.

·        Información Confidencial  : se refiere a información, documentos, know-how, secretos comerciales y metodologías, particularmente de naturaleza técnica (por ejemplo, códigos fuente, dibujos, etc.), marketing comercial, económico y/o financiero, comunicados por cada Parte al otra Parte en virtud del presente.

·        Módulos  : designa los diferentes módulos funcionales de la Solución diseñada, desarrollada y publicada por PRAXYSANTÉ.

·        Nueva Versión  : designa la nueva versión de la Solución que probablemente será proporcionada por PRAXYSANTÉ como parte de la ejecución del Contrato. Si la Nueva Versión de la Solución solo incluye Desarrollos menores, su suministro está incluido en el precio del Contrato, si la Nueva Versión de la Solución incluye Desarrollos mayores, se proporciona bajo condiciones financieras que serán comunicadas por PRAXYSANTÉ. 

·        Servicios de Mantenimiento  : se refiere a los servicios de mantenimiento prestados por PRAXYSANTÉ según se describe en los artículos 12 y 13 de este Contrato.

·        Reglamentos  : designa todos los textos legales y reglamentarios aplicables en Francia y la Unión Europea en materia de protección de datos personales y, en particular, el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas con respecto al procesamiento de datos personales y la libre circulación de estos datos (en adelante, el “GDPR”), y la Ley N° 78-17 del 6 de enero de 1978, según enmendada, relativa a la informática, los archivos y las libertades. tal como existe y será modificado durante la vigencia del Contrato (en adelante, la “Ley LIL”) (denominados colectivamente el “Reglamento”).

·        Servidor  : designa el equipo informático conectado a la red Internet que aloja los Datos. PRAXYSANTÉ subcontrata el alojamiento del servidor a un servidor de datos sanitarios certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP en las condiciones descritas en el anexo del presente Contrato.

·        Solution  : désigne la solution développée par PRAXYSANTÉ qui regroupe des Modules de type SDK ou API et une Console internet ou mobile, pour laquelle PRAXYSANTÉ consent au CLIENT qui l'accepte une licence d'utilisation et des Prestations de Maintenance dans les conditions prévues par el contrato. Se incluyen en la Solución Desarrollos Menores y Nuevas Versiones sin Grandes Desarrollos que puedan ser proporcionadas por PRAXYSANTÉ. La Solución incluye los Módulos y la Consola enumerados en las Condiciones Particulares y permite al CLIENTE acceder a ellos y utilizarlos en las condiciones a que se refiere el Contrato.

·        Usuarios  : designa al personal del CLIENTE (ej.: colaboradores, empleados, proveedores de servicios, etc.) autorizado para utilizar la Solución en las condiciones definidas en el Contrato y dentro de la Fórmula de Suscripción.

·        Usuarios finales  : se refiere a los usuarios, clientes del CLIENTE, así como a los pacientes, colaboradores, proveedores de servicios o socios de los clientes del CLIENTE, quienes están autorizados a utilizar la Solución únicamente cuando está integrada a la solución o aplicación del CLIENTE.

2.     DOCUMENTS CONTRACTUELS

Le Contrat est formé des Documents Contractuels suivants présentés par ordre hiérarchique de valeur juridique décroissante :

·        Les Conditions Particulières,

·        Les présentes Conditions Générales de Ventes et d’Utilisation,

·        Ses annexes (non classées entre elles)

En cas de contradiction entre une et/ou plusieurs dispositions figurant dans l’un quelconque de ces documents, le document de rang supérieur prévaudra.

Le fait qu’une disposition figurant dans un document de rang inférieur ne soit pas expressément mentionnée dans le document de rang supérieur ne fera pas perdre à ladite disposition sa valeur juridique.

L'exécution du Contrat implique que le CLIENT ait nécessairement adhéré sans réserve aux présentes CGV.

 Le CLIENT est réputé avoir pris connaissance de l'intégralité du Contrat et en avoir dûment accepté les termes, ce sans réserve, lors de sa signature.

Les Parties reconnaissent que l'acceptation du Contrat par voie électronique a entre les Parties la même valeur probante qu'un accord sur support papier.

PRAXYSANTÉ se réserve la possibilité de modifier unilatéralement les présentes CGV et ses annexes. Ces modifications seront opposables au Client après avoir été publiées par quelque moyen que ce soit.

Toute modification substantielle des CGV et/ou de ses annexes sera communiquée au CLIENT dans un délai de trente (30) jours calendaires avant leur prise d'effet. En cas de refus des nouvelles conditions générales, le CLIENT reste libre de résilier le Contrat dans les conditions de l'article 15.

3.     OBJET

Les présentes CGV ont pour objet de définir les termes et conditions applicables à la licence d’utilisation personnelle et non exclusive de la Solution accordée par PRAXYSANTÉ dans le cadre du Contrat.

4.     ENTRÉE EN VIGUEUR - DURÉE

Le Contrat entre en vigueur à sa date de signature par les Parties.

Il est conclu pour une durée initiale de douze (12) mois (ci-après la « Période initiale ») à compter de sa signature par les Parties, sauf disposition différente dans les Conditions Particulières.

A l'issue de cette période initiale et sauf dénonciation par le CLIENT par l’envoi d’une lettre recommandée avec accusé de réception ou d’un courrier électronique en respectant un préavis d’un (1) mois, le Contrat sera reconduit par tacite reconduction par période successive de douze (12) mois (ci-après la « Période renouvelée »), les mêmes conditions de dénonciation et de renouvellement restants alors applicables par la suite.

5.     CONDITIONS FINANCIERES

1.     Rémunération

La remuneración de PRAXYSANTÉ se define dentro de la Fórmula de Suscripción. Consiste en una tarifa mensual que incluye la provisión de la Licencia para utilizar la Solución así como los Servicios de Mantenimiento. En su defecto, se aplicará el Precio publicado por PRAXYSANTÉ en su página web.

La base para calcular la tarifa depende del número de Usuarios finales y se especifica en la Fórmula de suscripción.

El CLIENTE reconoce y acepta que PRAXYSANTÉ tiene el número de Usuarios y Usuarios Finales en el marco de la Implementación de la Solución y que, por lo tanto, PraxySanté envía al CLIENTE una factura, en las condiciones siguientes, relativa a la tarifa calculada por PRAXYSANTÉ.

2.     Condiciones de facturación y condiciones de pago

La cuota mensual se factura y es pagadera dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura, ya sea mediante domiciliación bancaria o mediante transferencia bancaria, a elección de PRAXYSANTÉ. La primera factura cubrirá el período comprendido entre la Fecha de Activación y el final del mes en cuestión y, por tanto, se calculará pro rata temporis.

Los precios están expresados ​​en euros y no incluyen IVA. Los precios se incrementan con el IVA al tipo vigente el día de la facturación.

Los precios incluyen todos los costos.

Las facturas se envían a la dirección de correo electrónico proporcionada por el CLIENTE.

Cualquier reclamación relativa a una factura deberá enviarse a PRAXYSANTÉ mediante devolución electrónica siguiendo los métodos descritos en el artículo 26 dentro de los 15 (quince) días siguientes a su recepción, que se presume completada dentro de los 3 (tres) días siguientes a la fecha indicada en el factura. Pasado este plazo no se admitirán reclamaciones.

3.     Intereses de demora

Por acuerdo expreso y salvo aplazamiento concedido por PRAXYSANTÉ, la falta de pago en la fecha de vencimiento dará lugar automáticamente a la facturación de intereses equivalentes a 3 veces el tipo de interés legal, además de la aplicación de una indemnización a tanto alzado de cuarenta euros (40€). pagadera automáticamente y de conformidad con lo dispuesto en el Código de Comercio.

4.     Revisión de precios

El precio de la cuota mensual podrá revisarse cada año  al menos  sobre la base de la siguiente fórmula:

R1 = R0 x S1/S0

R1 = remuneración revisada.

R0 = remuneración original.

S0 = último índice Syntec publicado en la fecha de la revisión anterior o índice original (fecha de firma del Contrato).

S1 = último índice Syntec publicado en la fecha de la revisión.

Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente reconoce que PRAXYSANTÉ se reserva el derecho de modificar durante la relación contractual la totalidad o parte de los componentes del precio debido, en particular, a cambios en las funcionalidades de la Solución o en el alcance de la licencia de uso.

En este caso, la nueva política de precios será comunicada al CLIENTE por todos los medios y será de aplicación a partir del mes natural siguiente a la notificación. En caso de rechazo de los nuevos precios, el Cliente sigue siendo libre de rescindir su Contrato en las condiciones del artículo 15.

Los precios aplicables están disponibles en el sitio web de PRAXYSANTÉ

5.     Pago atrasado

En caso de retraso en el pago por parte del CLIENTE por cualquier motivo y salvo pacto en contrario por parte de PRAXYSANTÉ, se aplicará el artículo 5.3 “Intereses de demora” y el siguiente procedimiento:

·        Envío de una carta de requerimiento para pagar la factura impaga mediante AR-LR electrónico dentro de los 8 (ocho) días hábiles, enviada por PRAXYSANTÉ al CLIENTE,

·        En caso de impago por parte del CLIENTE dentro del plazo anterior, suspensión por parte de PRAXYSANTÉ del acceso a la Solución y a la Consola del CLIENTE notificada por PRAXYSANTÉ mediante AR-LR electrónico dirigido al CLIENTE,

·        En caso de impago por parte del CLIENTE dentro de un plazo adicional de 8 (ocho) días hábiles a partir de la notificación de suspensión anterior, PRAXYSANTÉ podrá pronunciar la terminación del Contrato notificado mediante AR-LR electrónico dirigido al CLIENTE, sin previo aviso ni indemnización de cualquier tipo.

6.     ADVERTENCIA

Antes de la celebración del Contrato, se informa al CLIENTE que debe buscar todo el asesoramiento necesario y asegurarse de que la Solución satisfaga sus necesidades y el uso que espera de ella.

PRAXYSANTÉ no asume ninguna responsabilidad por un error de elección, valoración por parte del CLIENTE o por la inadecuación de la Solución a sus necesidades y las de los Usuarios y Usuarios Finales.

La Solución debe usarse de acuerdo con su propósito previsto, como se describe en los Documentos Contractuales y la Documentación.

Corresponde al CLIENTE garantizar:

·        la adecuación de la Solución a sus necesidades y a las de los Usuarios y Usuarios finales,

·        cumplimiento de las recomendaciones técnicas exigidas a PRAXYSANTÉ,

·        que los Usuarios y Usuarios Finales hayan sido informados de los riesgos de errores que pueden ocurrir durante los primeros usos de la Solución,

·        que tiene las habilidades necesarias y el personal calificado para utilizar la Solución,

·        hacer un esfuerzo suficiente para formar a los Usuarios en las especificidades de la Solución y explicar la Solución a los Usuarios finales,

·        que sus propias estructuras, en particular los Usuarios, tengan en cuenta las nuevas condiciones que implica el uso de la Solución y, en su caso, tengan en cuenta las medidas organizativas necesarias, en particular para que los Usuarios participen en su implementación y en su uso. con toda la implicación, colaboración y eficacia requerida y que los Usuarios Finales se beneficien de la Solución de acuerdo con su finalidad, sus características y de forma óptima.

El CLIENTE ha sido informado de que:

·        en caso de Incidentes en el uso de la Solución que provoquen una degradación parcial de los Datos y/o archivos, su reconstitución es una operación cuyo éxito es incierto, y que esta operación sólo puede realizarse después de un acuerdo específico firmado con PRAXYSANTÉ después de tal incidente,

·        el uso de la Solución no la exime de conservar una copia de los Datos en cualquier medio de su elección de acuerdo con sus obligaciones legales y reglamentarias,

·        PRAXYSANTÉ no es responsable de las condiciones en las que los Usuarios y Usuarios Finales utilizan la Solución,

·        PRAXYSANTÉ  no asume ninguna responsabilidad por el uso inadecuado de la Solución.

7.     ALCANCE DE LOS DERECHOS CONCEDIDOS

6.     Alcance de la licencia para utilizar la Solución

PRAXYSANTÉ otorga al CLIENTE una licencia de uso consistente en el derecho a utilizar la Solución de acuerdo con su destino y el alcance descrito en la Fórmula de Suscripción de las Condiciones Particulares, en la Configuración del CLIENTE.

El derecho del CLIENTE a utilizar la Solución se limita a integrar la Solución en su propia solución o aplicación, con el fin de comercializarla entre sus clientes y ofrecerles una solución global.

En consecuencia, esta licencia de uso otorga a los Usuarios y Usuarios Finales el derecho a utilizar la Solución únicamente cuando esté integrada en la propia solución o aplicación del CLIENTE.

Este derecho significa un derecho general, no exclusivo, personal, no asignable e intransferible para utilizar todos los Módulos de la Solución especificados en la Fórmula de Suscripción, incluidas Adaptaciones, Desarrollos menores, Nuevas Versiones sin Desarrollos Mayores.

Este derecho incluye Desarrollos Importantes si y sólo si las Partes han concluido una modificación al respecto modificando la Fórmula de Suscripción incluida en las Condiciones Particulares.  

Este derecho es válido para la Configuración y está reservado para uso exclusivo del CLIENTE, con exclusión de cualquier otra entidad, tercero o filial o empresa hermana o socia del CLIENTE.

Este derecho se otorga únicamente durante la vigencia de este Acuerdo.

El CLIENTE no podrá, directa o indirectamente, poner a disposición ni otorgar derechos sobre la Solución a un tercero, una filial, una empresa hermana o un socio no parte en el Contrato, ya sea de forma gratuita o mediante pago de una tarifa, sin previo escrito. acuerdo con PRAXYSANTÉ sobre la base de condiciones financieras específicas.

No obstante lo anterior, el CLIENTE podrá poner la Solución temporalmente a disposición de las autoridades públicas competentes, en la medida en que esta puesta a disposición sea imprescindible para cumplir con las obligaciones legales del CLIENTE, y esto bajo la exclusiva responsabilidad del CLIENTE.

El CLIENTE, los Usuarios y los Usuarios Finales no adquieren ningún otro derecho sobre la Solución, de propiedad intelectual o de otro tipo, distintos de los conferidos por el Contrato.

El CLIENTE se compromete a tomar cualquier medida legal, contractual, lógica o técnica que pueda hacerla ejecutable y garantizar que los Usuarios y Usuarios finales respeten los términos del Contrato y, en particular, los límites de esta licencia.

Esta cesión de derechos no implica la transferencia de ningún derecho de propiedad intelectual en beneficio del CLIENTE, conservando PRAXYSANTÉ la plena y completa propiedad de los Módulos, la Solución, sus Adaptaciones, Nuevas Versiones y Desarrollos.

7.     Recomendaciones relativas a la configuración

PRAKYSANTÉ recomienda la arquitectura técnica y material de la Configuración que debe implementarse para operar la Solución.

8.     Interoperabilidad

De conformidad con lo dispuesto en el artículo L.122-6-1 del Código de Propiedad Intelectual, el CLIENTE tiene derecho a obtener en cualquier momento de PRAXYSANTÉ la información necesaria para la interoperabilidad de la Solución con otras aplicaciones o software creados de forma independiente.

La información necesaria para la interoperabilidad de la Solución se proporcionará al CLIENTE a petición de éste, que se realizará a PRAXYSANTÉ siguiendo los métodos de comunicación previstos en el artículo 26 por A/R electrónico.

Las Partes acuerdan que la información obtenida por el CLIENTE no puede ser:

·        ni se utiliza para otros fines que no sean lograr la interoperabilidad de aplicaciones o software creado de forma independiente,

·        ni comunicado a terceros a menos que sea necesario para la interoperabilidad de aplicaciones o software creados de forma independiente,

·        ni se utiliza para el desarrollo, producción o comercialización de un paquete de software o software cuyas funcionalidades y propósito sean sustancialmente similares a la Solución.

9.     Derecho y mención de propiedad sobre la Solución

Los derechos de propiedad intelectual relacionados con la Solución son propiedad exclusiva de PRAKYSANTÉ.

El CLIENTE se compromete a no infringir, directa o indirectamente, o a través de terceros con los que esté asociado, los derechos y avisos de propiedad de PRAXYSANTÉ mencionados dentro de la Solución.

8.     ACCESO A CÓDIGOS FUENTE

El CLIENTE sólo podrá acceder a los Códigos Fuente de la Solución y utilizarlos si PRAXYSANTÉ está sujeto a liquidación o disolución judicial o ha cesado su actividad durante más de un (1) mes sin que ningún comprador se haya comprometido a cumplir sus obligaciones. obligaciones, ni el síndico ha decidido sobre la continuación del Contrato.

9.     GARANTÍA DE DISFRUTE TRANQUILO

PRAXYSANTÉ garantiza al CLIENTE contra cualquier acción de reclamación interpuesta por terceros por considerar que la totalidad o parte de la Solución constituye una infracción de derechos de propiedad intelectual o industrial preexistentes reclamados por terceros.

Como tal, PRAXYSANTÉ soportará todos los daños e intereses a los que el CLIENTE podría ser condenado o responsable en los términos de una decisión judicial firme o de una transacción concluida con el tercero autor de la reclamación, siempre que el CLIENTE haya informado prontamente a PRAXYSANTÉ de la existencia de tal reclamación y el CLIENTE ha permitido a PRAXYSANTÉ realizar el procedimiento y/o negociaciones con el autor de la reclamación.

En caso de una queja como se indicó anteriormente, PRAXYSANTÉ podrá, a su elección y por su cuenta:

·        modificar todo o parte del elemento en disputa para evitar la infracción,

·        obtener autorización para que el CLIENTE continúe usándolo,

·        o proporcionar una solución alternativa.

Las disposiciones anteriores establecen los límites de la responsabilidad de PRAXYSANTÉ en materia de infracción de patentes y derechos de autor debido al uso de la Solución.

10.  CONDICIONES DE SUMINISTRO DE LA SOLUCIÓN

10.  Calidad general de la Solución

La Solución se proporciona cumpliendo con las garantías técnicas a que se refiere el artículo “Garantía técnica”.

PRAXYSANTÉ implementará todos los medios técnicos necesarios para garantizar el correcto funcionamiento de la Solución permitiendo su acceso y uso las 24 horas del día, los 7 días de la semana, excepto en caso de fuerza mayor o evento fuera del control de PRAXYSANTÉ y sujeto a la posible averías e intervenciones de mantenimiento necesarias para el correcto funcionamiento de la Solución.

PRAXYSANTÉ podrá interrumpir el suministro de la Solución, sin incurrir en responsabilidad y sin culpa por su parte, a efectos de mantenimiento programado, previa comunicación previa al CLIENTE por correo electrónico o cualquier otro medio de su elección.

Mantenimiento programado significa intervenciones de mantenimiento realizadas en la medida de lo posible durante períodos de uso reducido de la Solución.

PRAXYSANTÉ se compromete en caso de indisponibilidad de la Solución, excluidas las intervenciones de mantenimiento programadas, a restablecerla lo antes posible tras la detección de la indisponibilidad.

Dada la complejidad de Internet, las capacidades desiguales de las diferentes subredes, la afluencia de usuarios en determinados momentos, los distintos cuellos de botella sobre los que PRAXYSANTÉ no tiene control, PRAXYSANTÉ no se hace responsable en ningún caso de:

·        velocidades de acceso desde la Configuración del CLIENTE,

·        desaceleraciones externas,

·        malas transmisiones por fallo o mal funcionamiento de estas redes.

Teniendo en cuenta la naturaleza y complejidad de las tecnologías que se implementan para la ejecución del Contrato, cada Parte:

·        se compromete a adoptar todo el cuidado razonable posible en la ejecución del Contrato,

·        reconoce que la Solución no puede estar libre de Incidentes, fallas, interrupciones e indisponibilidad.

En caso de Incidentes resultantes de elementos responsables de una de las Partes, la otra se compromete a informar a ésta, quien se compromete a realizar sus mejores esfuerzos para remediar la situación.

Si es necesario, las Partes se consultarán para decidir de mutuo acuerdo la mejor solución a implementar en el marco de una enmienda, si esta solución requiriera una carga financiera adicional para PRAXYSANTÉ.

11.  Garantía sobre los datos del cliente

PRAXYSANTÉ no es de ninguna manera responsable de la calidad y relevancia de los Datos utilizados o creados por el CLIENTE a través de la Solución.

PRAXYSANTÉ sólo garantiza la disponibilidad tal cual en los Servidores de los Datos utilizados o creados como parte de la prestación de la Solución al CLIENTE.

PRAXYSANTÉ podrá imposibilitar el acceso a la totalidad o parte de los Datos, incluso desconectando el acceso a los Servidores, si considera, a su entera discreción, haber sido informado de su carácter ilícito, o de hechos o circunstancias que puedan revelar tal carácter. , o si lo exige la ley aplicable o lo requiere cualquier autoridad competente.  

PRAXYSANTÉ mantendrá informado al CLIENTE con antelación sobre cualquier decisión de imposibilitar el acceso en virtud del presente artículo.

12.  Garantía técnica

PRAXYSANTÉ garantiza la conformidad de la Solución con las características técnicas y funcionales detalladas en la Fórmula de Suscripción y la Documentación.

PRAXYSANTÉ se compromete a implementar los medios necesarios para ofrecer la mejor tasa de disponibilidad de la Solución excluyendo las intervenciones de mantenimiento programadas.

PRAXYSANTÉ no se hace responsable de un Incidente o indisponibilidad resultante de:

·        la ocurrencia de un caso de fuerza mayor,

·        incumplimiento por parte del CLIENTE de sus compromisos en virtud del Contrato,

·        uso inadecuado de la Solución por parte del CLIENTE, sus Usuarios y/o Usuarios Finales,

·        la falta de respuesta del CLIENTE a las solicitudes de PRAXYSANTÉ,

·        una falta de cooperación por parte del CLIENTE para la restauración de la Solución,

·        un fallo del servidor de datos de salud utilizado por PRAXYSANTÉ, más allá de las disposiciones del derecho común,

·        más generalmente por cualquier causa fuera del control razonable de PRAKYSANTÉ.

13.  Suspensión de la Solución

PRAXYSANTÉ podrá suspender total o parcialmente el suministro de la Solución en caso de:

·        uso indebido de la Solución por parte de un Usuario o un Usuario final que pueda afectar el funcionamiento de la Solución y/o los Servidores,

·        solicitud o solicitud de una autoridad administrativa o judicial relacionada con los Datos alojados como parte de la prestación de la Solución.

14.  Reversibilidad

En caso de terminación de las relaciones contractuales por cualquier motivo, PRAXYSANTÉ se compromete a devolver los Datos al CLIENTE en un formato estructurado, de uso común y legible por máquina, respetando las condiciones definidas por el servidor de datos de salud certificado por PRAXYSANTÉ, que el CLIENTE acepta.

El CLIENTE podrá, si es necesario, beneficiarse de la asistencia de PRAXYSANTÉ con reversibilidad previa cotización.

Salvo acuerdo en contrario entre las Partes, el plazo de reversibilidad se limita a un (1) mes.

15.  Evolución de la solución

PRAXYSANTÉ se reserva el derecho de evolucionar libremente la Solución, particularmente por razones legales o tecnológicas, a su exclusivo criterio, con el fin de crear nuevas funciones o mejorar las existentes. Cualquier Evolución Menor de los Módulos ya suscritos por el Cliente será oponible al Cliente sin previo aviso desde el momento de su puesta en producción y/o comunicada por PRAXYSANTÉ.

PRAXYSANTÉ también se reserva el derecho de modificar la Fórmula de Suscripción para tener en cuenta Desarrollos Importantes en la Solución, a su entera discreción. En este caso PRAXYSANTÉ podrá modificar el precio de acuerdo con el artículo “Revisión de precio”. El Cliente podrá rescindir el Contrato según los términos del artículo 15 si rechaza la modificación de la Fórmula de Suscripción.

Si el CLIENTE desea modificar la Fórmula de Suscripción o integrar nuevos Módulos correspondientes a Grandes Desarrollos a la Solución, las Partes firmarán una modificación del Contrato que modificará el precio de la tarifa de la Solución para tener en cuenta estas modificaciones e integrar la nuevos módulos.

El CLIENTE reconoce que la celebración del Contrato no está condicionada a la provisión de nuevas funcionalidades y/o nuevos Módulos en el futuro.

11.  OBLIGACIONES DEL CLIENTE

El CLIENTE se obliga expresamente a respetar las obligaciones que se relacionan a continuación.

16.  Uso y seguridad

El CLIENTE conserva la responsabilidad de la seguridad y el buen funcionamiento de la Solución dentro de sus propias aplicaciones - web, móviles u otras - y de todas las tareas realizadas por los miembros de su personal y en general por cualquier subcontratista, persona física o jurídica designada por el EL CLIENTE participará en la ejecución de este Contrato y el uso de la Solución.

Las obligaciones incluyen en particular:

- Cumplimiento de las especificaciones de Configuración de la Solución;

- Intervención no personal del CLIENTE y prohibición de que cualquier persona, distinta de cualquier persona autorizada por PRAXYSANTÉ a solicitud del CLIENTE, intervenga en la Solución;

- Cumplimiento de las recomendaciones de las autoridades locales competentes en materia de seguridad como la ANS, la CNIL y la ANSSI en Francia;

- La utilización de un proveedor de alojamiento de datos sanitarios certificado en el sentido del artículo L 1111-8 CSP en lo que a este respecta.

17.  Otras obligaciones

El CLIENTE declara que es plenamente consciente de las limitaciones legales y reglamentarias relativas a los datos de salud a las que está sujeto cuando utiliza la Solución dentro de sus propias aplicaciones (web, móviles u otras). Como tal, el CLIENTE garantiza que las especificaciones y características de la Solución cumplen con los requisitos legales y reglamentarios que le son aplicables como responsable del tratamiento o subcontratista del responsable del tratamiento en el sentido del Reglamento y que ha cumplido con todas sus obligaciones, en particular en relación con el Reglamento con el fin de permitir la integración y el uso de la Solución por parte de los Usuarios y Usuarios Finales.

El CLIENTE también declara que conoce las disposiciones legales y reglamentarias aplicables a cualquier software que califique un dispositivo médico en el sentido del Reglamento 2017/745 del 5 de abril de 2017 relativo a los dispositivos médicos y que las condiciones y fines de uso de la Solución con sus propias aplicaciones (web, móviles u otras) no se consideran de ninguna manera un dispositivo médico de software.

12.  SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

Los Servicios de Mantenimiento y los niveles de servicio (en adelante, “SLA”) se describen en este artículo.

PRAXYSANTÉ está autorizado únicamente a realizar el mantenimiento de la Solución y, en particular, a corregir las Anomalías de conformidad con lo dispuesto en el artículo L.122-6-1 del Código de la Propiedad Intelectual.

Los Servicios de Mantenimiento incluyen el mantenimiento correctivo de la Solución y el suministro de cualquier Nueva Versión, excluyendo los Desarrollos Importantes como se especifica en el Artículo 10.

Los Servicios de Mantenimiento Correctivo tienen como objetivo permitir la resolución de Anomalías encontradas por el CLIENTE en el uso de la Solución.

Cada solicitud de resolución de Anomalía del CLIENTE:

·        debe ser objeto de un formulario que describa la Anomalía y el contexto de su aparición y enviarse a PRAXYSANTÉ ya sea por correo electrónico o como parte de la herramienta de emisión de tickets designada por PRAXYSANTÉ al CLIENTE,

·        se procesará al recibir un formulario de Anomalía dentro de la herramienta de emisión de boletos o se responderá por correo electrónico como prioridad dependiendo del tipo de Anomalía (bloqueo, mayor, menor).

La resolución de Anomalías podrá estar sujeta a la entrega de una Nueva Versión por parte de PRAXYSANTÉ.

18.  Tramitación de solicitudes de intervención

El CLIENTE informa de las Anomalías detectadas mediante mensajería electrónica siguiendo los procedimientos especificados en el artículo 26 o en una herramienta de ticketing que PRAXYSANTÉ pondrá a disposición del CLIENTE.

Cualquier solicitud de intervención realizada por teléfono deberá ser confirmada por correo electrónico o dentro de la herramienta de ticketing para ser tenida en cuenta.

19.  Calificación de anomalías

La calificación del tipo de Anomalía (bloqueo, mayor, menor) la realiza PRAXYSANTÉ con el acuerdo del CLIENTE en base a las definiciones presentes en el Contrato al recibir el formulario de Anomalía.

En caso de desacuerdo por parte del CLIENTE sobre la clasificación de una Anomalía, las Partes se comprometen a hacer sus mejores esfuerzos para acordar la clasificación más acorde con las contempladas en el Contrato.

20.  Tratamiento de anomalías

PRAXYSANTÉ procesa las Anomalías reportadas por el CLIENTE una vez que éste acepta la calificación de dichas Anomalías.

21.  Condiciones para integrar correcciones de anomalías

Cuando las correcciones no puedan ser aplicadas directamente por el CLIENTE mediante una simple acción de configuración, PRAXYSANTÉ entregará las correcciones como parte de las Nuevas Versiones.

A la espera de una solución definitiva, PRAXYSANTÉ podrá recomendar una solución temporal lo antes posible compatible con la naturaleza de la dificultad o anomalía.

22.  Copia de seguridad

Corresponde al CLIENTE garantizar la copia de seguridad diaria de todos los Datos y programas informáticos que componen su Configuración y controlar su correcto funcionamiento, para poder restaurar su sistema informático en caso de Incidencias y permitir a PRAXYSANTÉ intervenir para realizar los Servicios de Mantenimiento previstos en el Contrato.

Esta copia de seguridad debe realizarse con la mayor frecuencia y regularidad posible.

13.  EXCLUSIONES DEL ALCANCE DE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO

Queda excluida del alcance de los Servicios de Mantenimiento la resolución de Anomalías resultantes de:

·        software o hardware de terceros que no ha sido integrado por PRAKYSANTÉ en la Solución,

·        modificaciones a la Solución realizadas por el CLIENTE, un tercero o una entidad distinta de PRAXYSANTÉ,

·        uso no conforme de la Solución por parte del CLIENTE,

·        falta de formación de los Usuarios,

·        falta de explicación dada a los usuarios finales,

·        una falta de integridad de los Datos del CLIENTE.

PRAXYSANTÉ no podrá prestar sus Servicios de Mantenimiento en los siguientes casos:

·        cambio total o parcial de la Configuración en la que se utiliza la Solución, haciendo que la Solución no sea compatible con la Configuración, salvo acuerdo previo de PRAXYSANTÉ,

·        instalación de la Solución en una nueva Configuración sin el acuerdo de PRAKYSANTÉ,

·        averías o fallos de funcionamiento que afecten a la Configuración en la que está instalada la Solución o, más generalmente, al entorno informático en el que funciona la Solución (incluido el suministro de energía y la red de telecomunicaciones),

·        ausencia de copias de seguridad fiables realizadas por el CLIENTE en las últimas 24 horas.

PRAXYSANTÉ facturará sus intervenciones en función del tiempo invertido a la tarifa vigente, en caso de intervención por parte de PRAXYSANTÉ para:

·        las exclusiones mencionadas en el artículo anterior,

·        asistencia con la gestión de proyectos,

PRAXYSANTÉ no está bajo ninguna circunstancia obligado a modificar la Solución para compensar mal funcionamiento o limitaciones del software o hardware de terceros que no hayan sido integrados por PRAXYSANTÉ en su Solución.

14.  PROPIEDAD INTELECTUAL

PRAXYSANTÉ sigue siendo el propietario de los derechos de propiedad intelectual relacionados con los Módulos y la Solución.

Lo mismo se aplica a marcas, patentes, nombres, siglas, logotipos, colores, gráficos u otros signos que podrían ser utilizados o implementados por PRAXYSANTÉ.

El CLIENTE se compromete a no utilizar ni explotar los derechos de propiedad intelectual de PRAXYSANTÉ para fines distintos a los del uso de los Módulos y la Solución y/o por cuenta de terceros sin la autorización de PRAXYSANTÉ.

El CLIENTE se compromete a no registrar ninguna patente y/o tomar medida alguna de cualquier tipo por cuenta propia o de un tercero, en relación con el know-how y los derechos de propiedad intelectual de PRAXYSANTÉ.

Debido a las importantes inversiones financieras, materiales y humanas realizadas por PRAXYSANTÉ y también a la impronta y originalidad de los desarrollos, particularmente software, realizados por PRAXYSANTÉ para los fines del diseño y desarrollo de la Solución, como parte de la ejecución del Contrato. y en general en el contexto de sus actividades, el CLIENTE reconoce y acepta que PRAXYSANTÉ es y sigue siendo el único propietario de todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los modelos y algoritmos de la Solución, incluso en el contexto del uso de los Datos generados por el CLIENTE. como parte del uso de la Solución.

Como tal, durante la duración del Contrato y tras su vencimiento por cualquier motivo, PRAXYSANTÉ es libre de utilizar los Datos en el contexto de sus actividades, en particular con vistas a contribuir a la investigación y al desarrollo de la Solución. mejorar su rendimiento, modelos y algoritmos desarrollados y entrenados por PRAXYSANTÉ como parte de los módulos de la Solución o cualquier otra solución publicada por PRAXYSANTÉ, sin que el CLIENTE pueda reclamar ningún derecho de propiedad intelectual relativo a sus elementos.

En general, el CLIENTE reconoce que no adquiere ningún derecho de propiedad intelectual sobre la Solución, sus Módulos, sus Adaptaciones, sus Nuevas Versiones y/o sus Desarrollos, ni sobre los modelos y/o algoritmos que la componen, distintos del derecho de uso otorgado en el marco de la licencia de uso definida en este Acuerdo y por la única y estricta duración de este Acuerdo.

15.  DENUNCIA - TERMINACIÓN

23.  Denuncia anticipada

La terminación de este Contrato podrá ser realizada por cualquiera de las Partes por correo electrónico siguiendo los procedimientos descritos en el Artículo 26 a más tardar un (1) mes antes de la fecha de vencimiento del Período Inicial o del Período renovado que resultará en la finalización del contrato en el final del período actual.

El CLIENTE podrá solicitar la resolución anticipada del Contrato en caso de cambio de precio o alcance de la licencia por iniciativa de PRAXYSANTÉ. En este caso el Contrato finalizará a finales del mes en curso.

La obligación de cada Parte de implementar un intento de conciliación bajo las condiciones definidas en el Artículo 27 “Conciliación Previa” no es aplicable a este artículo.

24.  Rescisión por incumplimiento

En caso de incumplimiento por una de las Partes de sus obligaciones derivadas del Contrato, no reparado dentro de los treinta (30) días naturales siguientes al envío de una carta certificada o de un correo electrónico con acuse de recibo notificando el incumplimiento de que se trate, la otra Parte podrá pronunciar automáticamente la terminación total o parcial del Contrato y previo intento de conciliación en las condiciones definidas en el artículo 27 “Conciliación previa” de este Contrato, sin perjuicio de los daños e intereses que ésta pudiera reclamar.

25.  Rescisión por motivos específicos

Además, cada Parte podrá pronunciar automáticamente y con antelación la terminación total o parcial del Contrato mediante el envío de un correo electrónico siguiendo los procedimientos descritos en el artículo 26 notificando el motivo en cuestión, sin previo aviso, y previo intento de conciliación en las condiciones definidas en el artículo. 27 “Conciliación previa” de este Contrato, en caso de existir alguna de las siguientes causas:

·        Riesgo grave que afecte la reputación de una de las Partes;

·        Incumplimiento legal o reglamentario  comprobado por decisión final de autoridad o tribunal competente;

PRAXYSANTÉ también tiene el derecho de rescindir en las condiciones del presente artículo en caso de cambio de control del CLIENTE en el sentido de lo dispuesto en el artículo L 233-3 del Código de Comercio.

16.  CONSECUENCIAS DE LA TERMINACIÓN DE LAS RELACIONES CONTRACTUALES

Al vencimiento del Contrato o en caso de resolución del mismo por cualquier motivo, el CLIENTE dejará de utilizar la Solución en el plazo contractual normal o en el fijado en la notificación de terminación de las relaciones contractuales, salvo acuerdo en contrario entre las partes. Fiestas.

El CLIENTE tendrá un plazo de 2 (dos) días para eliminar la Solución de la Configuración.

El CLIENTE deberá dentro de este mismo plazo confirmar por escrito a PRAXYSANTÉ que se han llevado a cabo dichas supresiones.

El CLIENTE tomará todas las medidas para informar a sus Usuarios y Usuarios Finales de la terminación de las relaciones contractuales.

Todos los importes restantes adeudados a PRAXYSANTÉ por parte del CLIENTE en la fecha de terminación serán pagaderos inmediatamente.

Los artículos 1 “Definiciones”, 7 “Alcance de los derechos otorgados”, 14 “Propiedad intelectual”, 18 “Responsabilidad”, 20 “Confidencialidad”, 21 “Protección de datos personales” y 28 “Ley y atribución de jurisdicción” del Contrato continúan más allá de la fecha de terminación de las relaciones contractuales entre las Partes, por cualquier motivo

17.  FUERZA MAYOR

Al ocurrir un evento de fuerza mayor o caso fortuito en el sentido de lo dispuesto en el artículo 1218 del Código Civil, y dentro de un plazo de ocho (8) días contados a partir de dicho acontecimiento, cada una de las Partes se obliga a notificar a la otra Parte por correo electrónico para poder considerar los arreglos para continuar el Contrato.

Inicialmente, los casos de fuerza mayor suspenden la ejecución de este Contrato.

Si la fuerza mayor dura más de tres (3) meses, las Partes acuerdan reunirse para definir las condiciones bajo las cuales rescindirán este Contrato.

Ninguna de las Partes podrá ser considerada responsable del incumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo si se debe a un evento de fuerza mayor.

18.  RESPONSABILIDAD

Se acuerda expresamente entre las Partes que:

·        PRAXYSANTÉ  está sujeto a una obligación de medios para la ejecución de sus obligaciones,

·        PRAXYSANTÉ  será responsable de todos los daños directos sufridos por el CLIENTE, resultantes de un incumplimiento contractual demostrado exclusivamente imputable a PRAXYSANTÉ,

·        los daños y perjuicios indirectos, como daños comerciales, pérdida de pedidos, cualquier interrupción comercial, pérdida de beneficios o daño a la imagen de marca, no dan lugar a compensación por parte de PRAXYSANTÉ,

·        cualquier acción dirigida contra el CLIENTE por parte de Usuarios, Usuarios Finales o un tercero con respecto a los servicios y/o beneficios ofrecidos por el CLIENTE a terceros a partir de la Solución, constituye daño indirecto y por lo tanto no genera derecho a compensación por parte de PRAXYSANTÉ. Sin embargo, en caso de acción tomada contra el CLIENTE por un tercero debido al uso de la Solución, la responsabilidad de PRAXYSANTÉ podrá ser cuestionada en las condiciones del derecho común,

·        PRAXYSANTÉ no se hace responsable de ningún fallo del alojamiento de datos,

·        La responsabilidad de PRAXYSANTÉ se limita, en cualquier caso, por la ejecución del Contrato, todas las reclamaciones combinadas, al importe de la última tarifa anual por la Solución cobrada por PRAXYSANTÉ.

Además, como parte de la ejecución del Contrato, el CLIENTE será el único responsable de:

·        la integración, implementación y uso de la Solución en conexión con y/o dentro de sus propias aplicaciones – web, aplicación u otras,

·        respeto y cumplimiento de la implementación y uso de la Solución en relación con y/o dentro de sus propias aplicaciones - web, aplicación u otras según el Reglamento y el Reglamento 2017/745 de 5 de abril de 2017 relativo a productos sanitarios,

·        errores o mal funcionamiento que podrían resultar de los Datos que produce y/o utiliza y de los elementos de la Configuración implementada en el contexto del uso de la Solución,

·        en general, cualquier consecuencia vinculada a las condiciones de uso y explotación de la Solución por parte de los Usuarios y por los Usuarios Finales.

19.  SEGURO

Las Partes reconocen que están aseguradas por responsabilidad civil, operativa y profesional con el fin de cubrir las consecuencias económicas de los daños materiales e inmateriales, consecuenciales o no, de los que tendrían que responder respectivamente, causados ​​por cualquier evento que en particular fuera la actuación de sus colaboradores o subposibles contratistas durante la ejecución del Contrato.

20.  CONFIDENCIALIDAD

Cada Parte se compromete a no utilizar, revelar o comunicar por cualquier medio la Información Confidencial de la otra Parte a ninguna persona natural o jurídica durante toda la duración del Contrato y por un período de 10 (diez) años siguientes a su vigencia.

Como tal, cada Parte se compromete a proteger la Información Confidencial de la otra Parte con la misma diligencia que otorga a su propia información confidencial.

Las Partes se comprometen a:

·        impedir cualquier divulgación de esta Información Confidencial fuera de su empresa a menos que sea necesario que una de las Partes la revele a sus cocontratistas como parte de la ejecución del Contrato,

·        no reproducir ni hacer que se reproduzcan, total o parcialmente, documentos que puedan constituir o contener información confidencial,

·        devolver a la otra Parte o destruir, al vencimiento o terminación del Contrato, todos los documentos confidenciales de cualquier naturaleza que le hayan sido entregados por la otra Parte,

·        no utilizar la información para ningún fin distinto a la ejecución del Contrato.

Las Partes acuerdan que las disposiciones de este artículo no se aplicarán a la información que:

·        son o llegan a conocimiento de la otra Parte mediante publicación o por cualquier medio que no sea un incumplimiento de sus obligaciones por parte de la Parte que los recibió o,

·        surgen de desarrollos realizados independientemente por la Parte que los recibe o, en su nombre, por personas que no tienen acceso a la Información Confidencial de la otra Parte o,

·        están sujetos a difusión general por parte de la Parte que los comunicará sin restricción particular o,

·        están sujetos a difusión por decisión judicial.

Los Documentos Contractuales se consideran Información Confidencial en el sentido de este artículo.

Las Partes se comprometen a considerar sus métodos y conocimientos como Información Confidencial y a utilizarlos únicamente para las necesidades estrictas relacionadas con la provisión de la Solución. Se entiende que cada Parte sigue siendo propietaria exclusiva de los elementos que componen su know-how.

No obstante lo anterior, cada una de las Partes podrá hacer referencia a la existencia del presente Contrato como referencia comercial.

21.  PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Como parte de sus relaciones contractuales, las Partes se comprometen a respetar la Normativa vigente aplicable al procesamiento de datos personales implementada como parte de la ejecución de este Contrato.

Las Partes acuerdan que la prestación de la Solución requiere el procesamiento de Datos Personales y, más particularmente, Datos de Salud.

En este sentido, queda expresamente estipulado entre las Partes que el CLIENTE sigue siendo el responsable del tratamiento o el representante del responsable del tratamiento y conserva el control total de los Datos Personales que recopila y procesa, actuando PRAXYSANTÉ únicamente en su calidad de subcontratista en el sentido de las disposiciones legales relativas a la protección de datos personales definidas en el Artículo 1 “Definiciones” de las Condiciones Generales de Venta y denominadas el Reglamento.

Las disposiciones del Acuerdo de Protección de Datos definen las condiciones bajo las cuales PRAXYSANTÉ, como subcontratista, se compromete a realizar por cuenta del CLIENTE, responsable del tratamiento o subcontratista del responsable del tratamiento, las actividades de tratamiento de Datos Personales en el contexto de la ejecución de el contrato.

Como parte de la relación contractual, PRAXYSANTÉ también puede tratar los datos personales del CLIENTE en calidad de responsable del tratamiento. Se trata de la gestión de la relación comercial y del Contrato, facturación, asistencia para el uso de la Solución.

PRAXYSANTÉ se compromete a conservar los datos personales del CLIENTE así recopilados durante el período estrictamente necesario para lograr la finalidad del tratamiento, de conformidad con las disposiciones legales vigentes.

Los datos personales del CLIENTE recopilados y tratados por PRAXYSANTÉ podrán ser comunicados a terceros, incluidos los subcontratistas de PRAXYSANTÉ.

Las personas interesadas en el tratamiento se benefician de diversos derechos en materia de protección de datos personales que pueden ejercer mediante correo electrónico enviado a  dpo@praxysante.fr .

El CLIENTE también puede consultar la página relativa a la política de confidencialidad accesible en el sitio web de PRAXYSANTÉ.

22.  ÉTICA Y CUMPLIMIENTO

Cada Parte declara, garantiza y se compromete a que, en relación con este Contrato:

- Ni ella, ni sus directores, empleados, agentes, subcontratistas o cualquier otro tercero que actúe en su nombre han cometido ni cometerán acto alguno de corrupción hacia uno de los directores, empleados, agentes, subcontratistas de la otra Parte o cualquier otro tercero. parte que actúa en nombre y representación de la otra Parte; Y

- Que ha establecido y mantendrá reglas o políticas y controles anticorrupción adecuados para prevenir y detectar actos de corrupción dentro de su organización, ya sean realizados por sus gerentes, empleados, agentes, subcontratistas o cualquier otro. tercero que actúe en su nombre.

En la medida permitida por la ley aplicable, cada Parte acuerda notificar a la otra Parte tan pronto como tenga conocimiento o tenga motivos razonables para sospechar que cualquier actividad llevada a cabo en relación con este Acuerdo contraviene o podría contravenir este artículo o cualquier ley anti -ley o reglamento sobre corrupción tal como se define en el Código Penal aplicable en Francia.

23.  NO SOLICITUD DE PERSONAL

Cada Parte renuncia, sin el acuerdo previo por escrito de la otra Parte, a hacer directa o indirectamente ofertas de empleo a un empleado de la otra Parte, o a incorporarlo a su servicio, bajo cualquier condición, incluso si la solicitud inicial es hecha por la otra Parte. empleado.

Esta renuncia sigue siendo válida durante toda la duración del Contrato y por un período de 24 (veinticuatro) meses desde la terminación o rescisión por cualquier motivo del Contrato.

En caso de que una de las Partes no respete este compromiso, se compromete a compensar a la otra Parte pagando una compensación equivalente a los salarios brutos (salarios más cargas sociales) percibidos por el empleado furtivo durante los 12 (doce) meses anteriores a su partida. .

24.  REFERENCIA COMERCIAL

PRAXYSANTÉ podrá citar el nombre del CLIENTE o mencionarlo como referencia comercial por cualquier medio, particularmente en el contexto de las relaciones comerciales entre PRAXYSANTÉ y sus prospectos o clientes.

25.  CESIÓN DEL CONTRATO

El Contrato se celebró en consideración a la persona del CLIENTE. En consecuencia, es intransferible sin el consentimiento previo por escrito de PRAXYSANTÉ.

26.  DISPOSICIONES VARIAS

Cada Parte se compromete a no asumir ningún compromiso en nombre y/o por cuenta de la otra.

Cada Parte sigue siendo la única responsable de sus acciones, acusaciones, compromisos, servicios, productos y personal.

Siendo los títulos insertados únicamente por razones de conveniencia, en caso de dificultad de interpretación entre cualquiera de los títulos que aparecen al principio de las cláusulas y el contenido de cualquiera de las cláusulas, los títulos serán declarados inexistentes.

Se precisa que el Contrato constituye el acuerdo total de las Partes en cuanto a su objeto y prevalece sobre cualquier otra condición general de compra, venta o servicio de cualquiera de las Partes, o sobre cualquier compromiso, declaración o cualquier otro acuerdo previo entre las Partes que tengan el mismo propósito.

Si alguna de las estipulaciones del Contrato resultare nula respecto de una norma de derecho vigente o de una decisión judicial firme, se tendrá por no escrita, sin que por ello resulte la nulidad del Contrato ni se altere la validez de sus demás. estipulaciones.

El hecho de que cualquiera de las Partes no reclame la aplicación de alguna cláusula del Contrato o consienta su incumplimiento, ya sea de forma permanente o temporal, no puede interpretarse como una renuncia por parte de esa Parte a los derechos que para ella surgen de dicha cláusula. .

Cualquier comunicación relativa a facturación, aplicación o terminación del Contrato deberá enviarse a la otra Parte utilizando las direcciones de correo electrónico comunicadas por la otra Parte al suscribirse a la licencia de uso de la Solución. Para PRAXYSANTÉ las direcciones de correo electrónico son las siguientes:

Para PRAXYSANTÉ:

·        Para facturación y contratación:  admin@praxysante.fr

·        Para mantenimiento: support@praxysante.fr

27.  CONCILIACIÓN PREVIA

En caso de que surja entre ellas una disputa sobre la interpretación o ejecución del Contrato, y salvo en los casos de incumplimiento de los plazos de liquidación, las Partes se esforzarán por encontrar una solución amistosa a su disputa lo antes posible.

A tal efecto, tan pronto como una Parte identifique una controversia con la otra Parte, podrá solicitar la convocatoria de una reunión para discutir la resolución de la cuestión objeto de la controversia.

Esta citación se realizará por cualquier medio. Esta reunión se realizará en un plazo máximo de 15 (quince) días a partir de la recepción de la solicitud la cual será enviada mediante  mensaje electrónico  .

Si dentro de este plazo de 15 (quince) días no se llega a una solución, ratificada mediante acuerdo escrito firmado por los representantes de las Partes o si no se ha celebrado la reunión, el procedimiento amistoso se considerará cerrado.

28.  LEY Y ATRIBUCIÓN DE COMPETENCIA

El Contrato se rige por la ley francesa.

PARA CUALQUIER CONTROVERSIA QUE SURJA ENTRE ELLOS EN RELACIÓN CON LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DEL CONTRATO Y TRAS UN INTENTO DE CONCILIACIÓN AMISTOSA, SE ASIGNA COMPETENCIA EXPRESA AL  TRIBUNAL COMERCIAL DE PARÍS  , SIN PESAR DE LA PLURALIDAD DE DEMANDADOS O DE LA SOLICITUD DE GARANTÍA, INCLUSO PARA PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA O PROCEDIMIENTOS CONSERVADORES, EN REFERENCIA O BAJO PEDIDO.

ANEXO: Servicio de alojamiento de datos de salud

En el contexto de este apéndice, PRAXYSANTÉ se denomina SUBCONTRATISTA.

1.     OBJETO DEL ANEXO

El presente Anexo tiene por objeto definir las condiciones bajo las cuales el SUBCONTRATISTA se compromete a alojar, por cuenta del CLIENTE, los Datos Personales definidos en el Contrato.

Este Acuerdo se redacta respetando, en particular, lo dispuesto en los artículos 28, 32 y el Capítulo V del RGPD.

Como parte de sus relaciones contractuales, las Partes se comprometen a cumplir con la Normativa vigente aplicable al Tratamiento de Datos Personales.

2.     ENTRADA EN VIGOR Y DURACIÓN

El Anexo entra en vigor sin reservas entre las Partes a partir de la fecha de la firma del Contrato y es aplicable durante la duración del Contrato.

Las obligaciones definidas en el Anexo que tienen base jurídica en el Reglamento, continúan al final de la vigencia del Anexo, hasta la prescripción legal de cualquier acción de responsabilidad que pueda iniciarse con base en el Reglamento.

3.     DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO

El CLIENTE confía al SUBCONTRATISTA el alojamiento de los Datos necesarios para la realización de operaciones sobre los Datos Personales especificados en el Contrato.

El CLIENTE acepta que el SUBCONTRATISTA utilice un subcontratista como host certificado de datos de salud (el “Host”).

4.          SUBCONTRATACIÓN POSTERIOR

Los SUBCONTRATISTAS subsiguientes deben cumplir con las obligaciones del Contrato, incluidas las obligaciones en nombre y de acuerdo con las instrucciones del CLIENTE.

Corresponde al SUBCONTRATISTA asegurarse de que el o los subcontratistas posteriores presenten las mismas garantías en cuanto a la implementación de medidas técnicas y organizativas adecuadas para que el alojamiento cumpla con los requisitos del PEC y el Reglamento. Si el (los) subcontratista (s) no cumplen con sus obligaciones en materia de protección de datos, el SUBCONTRATISTA sigue siendo plenamente responsable ante el CLIENTE y el Responsable del tratamiento de la ejecución por parte del (los) subcontratista (s) de sus obligaciones.

El CLIENTE ya autoriza el uso de la empresa GOOGLE Irlanda como subcontratista para la prestación de servicios de alojamiento de datos sanitarios en el sentido del artículo L 1111-8 CSP para los 6 niveles de servicios.

El SUBCONTRATISTA podrá agregar o reemplazar un SUBCONTRATISTA posterior. En este caso se compromete a informar al CLIENTE por el medio de su elección. El CLIENTE dispondrá entonces de un plazo de diez (10) días naturales desde la notificación para presentar sus objeciones de forma válida en relación con la protección de Datos Personales. A falta de objeción por parte del CLIENTE dentro de este plazo, el SUBCONTRATISTA posterior se considerará aceptado por el CLIENTE, sujeto al establecimiento de un contrato de subcontratación posterior que imponga obligaciones de confidencialidad y seguridad al menos equivalentes a las acordadas entre el CLIENTE y el SUBCONTRATISTA. , antes de la transferencia de los Datos al subcontratista posterior.

En caso de que el CLIENTE se oponga a la designación de un SUBCONTRATISTA posterior en las condiciones descritas anteriormente, cada una de las Partes podrá resolver el Contrato con un preaviso de un (1) mes siguiente en los términos del artículo 15 del Contrato.

El CLIENTE reconoce que al respetar sus obligaciones en virtud del presente artículo, PRAXYSANTÉ cumple con sus obligaciones en virtud del artículo 28.2 del RGPD.

5.     TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE RIGEN EL SERVICIO DE HOSTING

El CLIENTE acepta que los términos y condiciones que rigen el servicio de hosting son los del contrato de hosting y sus anexos suscritos entre el SUBCONTRATISTA y el subcontratista. Las condiciones generales de este contrato de hosting están disponibles en la página web del subcontratista y se podrá facilitar una copia al CLIENTE si así lo solicita.

Cualquier cambio en el contrato de alojamiento celebrado entre el SUBCONTRATISTA y el subcontratista modificará automáticamente los términos y condiciones del servicio de alojamiento prestado por el SUBCONTRATISTA al CLIENTE.

El SUBCONTRATISTA comunicará al CLIENTE cualquier modificación de las condiciones que regulan los servicios de hosting que le comunique el subcontratista posterior.

6.     MEDIDAS DE SEGURIDAD

El SUBCONTRATISTA se compromete a implementar medidas de seguridad adecuadas para proteger el Tratamiento.

Cuando las operaciones realizadas por el SUBCONTRATISTA sobre los datos se refieran a Datos alojados en un servidor aprobado/certificado de datos personales de salud designado por el SUBCONTRATISTA en el artículo 4 del anexo, el CLIENTE se compromete a respetar estrictamente las medidas de seguridad definidas por este servidor, incluido, en particular, el acceso a los Datos mediante autenticación segura.