الشروط العامة للبيع والاستخدام
الإصدار / آخر تحديث في: 09 فبراير 2024
تطبق الشروط العامة هذه بين شركة PraxySanté، شركة مساهمة بسيطة برأس مال يبلغ 20.000 يورو، ومقرها 54B rue du Château 92250 La Garenne Colombes، المسجلة في سجل التجارة والشركات في Nanterre تحت الرقم 977 739 317، الممثلة بواسطة Damien Forest كمدیر عام، (يشار إليها فيما يلي باسم "PraxySanté") والعميل (يشار إليه فيما يلي باسم "العميل")، الذي وقع عقد ترخيص وصيانة (يشار إليه فيما يلي باسم "العقد"). PraxySanté والعميل معًا يشار إليهم فيما يلي باسم "الأطراف".
المقدمة
صممت وطورت PraxySanté حلًا رقميًا يتكون من وحدات وظيفية مختلفة ويعالج بيانات صحية، يشار إليها فيما يلي باسم "الحل".
يتعين على الحل أن يتم دمجه في حلول الويب والتطبيقات الخاصة لكل عميل مهتم لتمكين المستخدمين النهائيين من الحصول على حل شامل.
تسلّم العميل من PraxySanté جميع المعلومات والاستشارات التي تمكنه من تقدير حدود وخصائص الحل.
أُبلغ أنه:
· يجب عليه تحديد احتياجاته وضمان ما إذا كانت خصائص ووظائف الحل تتوافق معها، مع مراعاة الأهداف التي يسعى لتحقيقها، والمعدات والبرامج الأخرى التي يستخدمها،
· يجب أن يتمتع، إما داخليًا أو من خلال مقدمي خدمات خارجيين، بالكفاءات الخاصة لاستخدام الحل،
· يجب أن يخضع استخدام الحل لمراقبة دقيقة من قبله، ولا سيما من خلال مسؤول ومستخدمين كفوئين ومتأثرين بخصائص شروط استخدام الحل، ولا سيما الشروط القانونية والفنية لمعالجة البيانات الصحية الشخصية،
· من المحتمل أن تؤدي تنفيذ الحل واستخدامه إلى تغيير في التنظيم وأساليب العمل التي يتحمل مسؤوليتها الحصرية.
يقر العميل بكونه محترفًا في مجال الصحة لاستخدام هذه الخدمة، وأنه كما هو موضح من قبل CNIL، لا يحتاج إلى الحصول على موافقة مرضاه في إطار الاستشارات الطبية. انظرhttps://www.cnil.fr/fr/cnil-direct/question/professionnels-de-sante-avec-le-rgpd-faut-il-recueillir-le-consentement-des
كما أُبلغ العميل وقبل أن الحل يتم استضافته لدى شركة استضافة معتمدة لبيانات الصحة بموجب المادة L 1111-8 CSP، كشركة فرعية لشركة PraxySanté في الشروط الموصوفة في المرفق من الشروط العامة للبيع والاستخدام.
بعد إطلاعه على الغرض ووظائف وخصائص حل PraxySanté، قيم العميل فرصة الحصول على ترخيص لاستخدامه والاستفادة من خدمات الصيانة مع مراعاة احتياجاته الخاصة واهتماماته، وأ quyết على توقيع العقد المكون من هذه الشروط العامة للبيع والاستخدام (يشار إليها فيما يلي باسم "شروط البيع")، و في حالة وجود شروط خاصة ومرفقات.
وفقًا للمادة 1112-1 من القانون المدني، يعلن العميل ويتعهد بأن شركة PraxySanté قد قامت بالتزامها القانوني بالإعلام.
1. التعريفات
ستكون للterms التالية المعاني التالية للأطراف:
· الخلل: يشير إلى أي عيب أو عدم مطابقة للحل يمكن إعادة إنتاجه بشكل مستقل عن الاستخدام الخاطئ.
· عيب حاسم : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويجعل من المستحيل استخدام واحدة أو أكثر من ميزات الحل،
· عيب كبير : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويسمح باستخدام جميع ميزات الحل ولكن بطريقة مخففة لأحد أو أكثر منها،
· عيب صغير : عيب يمكن إعادة إنتاجه ويمكن استمرار تشغيل الحل ولكن يسبب إزعاجًا فيما يتعلق bằng استخدام مريح أو مثالي للميزة المعنية أو يتطلب تنفيذ إجراءات تشغيل غير عادية.
· كود المصدر : يشير إلى جميع التعليمات وخطوط برنامج الحل والذي يتعين الوصول إليه لغرض تعديل الحل.
· تكوين : يشير إلى المجموعة المكونة من المعدات الحاسوبية التي يتم فيها تنفيذ الحل وتشغيله. سيتم وضع هذا التكوين من قبل العميل بناءً على التوصيات المقدمة من PRAXYSANTÉ وسيتم وضعه في متناول المستخدمين والمستخدمين النهائيين على العنوان المتفق عليه بين الطرفين.
· واجهة التحكم : يشير إلى منصة اتصال يمكن الوصول إليها إما عبر الإنترنت أو عبر تطبيق الهاتف المحمول.
· شروط خاصة : يشير إلى الشروط التعاقدية للحصول على العميل.
· تاريخ التنشيط : يشير إلى التاريخ الذي يمكن للمستخدم النهائي التسجيل في التطبيق واستخدام الحل.
· وثائق : يشير إلى جميع الوثائق المعيارية المتعلقة بالحل التي تم إعدادها من قبل PRAXYSANTÉ على أي دعم يختاره ووضعها في متناول العميل.
· وثائق تعاقدية : يشير إلى جميع الوثائق التعاقدية التي تحكم العلاقات بين الأطراف على النحو المحدد في المادة "وثائق تعاقدية".
· بيانات : يشير إلى البيانات الناتجة عن استخدام الحل المخزنة على الخوادم. تتم تسليم خدمات استضافة البيانات بواسطة PRAXYSANTÉ إلى مورد معتمد لبيانات الصحة بموجب الشروط المحددة في المرفق CGV.
· تطوير صغير : يشير إلى أي تطوير للحل يتضمن توفير تحديثات تقنية و/أو وظيفية للوحدات الحالية التي يتم تنفيذها بمبادرة من PRAXYSANTÉ.
· تطوير كبير : يشير إلى أي تطوير للحل يتضمن توفير وحدة أو أكثر جديدة في ظروف مالية سيتم الإعلان عنها بواسطة PRAXYSANTÉ.
· صيغة الاشتراك : يشير إلى صيغة الاشتراك التي يختارها العميل، والتي قد تحدد على سبيل المثال قائمة الوحدات المضمنة في ترخيص الاستخدام، وحجم البيانات الأقصى، والأسعار المتفق عليها بين الأطراف، كما هو موضح في الشروط الخاصة أو على موقع PRAXYSANTÉ على الإنترنت.
· معلومات سرية : يشير إلى المعلومات والوثائق والمهارات والأساليب السرية، ولا سيما تلك ذات الطبيعة الفنية (مثل كود المصدر والرسومات، إلخ)، والتجارية والتسويقية والاقتصادية والمالية، التي يتم تبادلها بين كل طرف وآخر في إطار هذه الاتفاقية.
· وحدات : يشير إلى الوحدات الوظيفية المختلفة للحل التي تم تصميمها وتنميتها وتنقيحها بواسطة PRAXYSANTÉ.
· إصدار جديد : يشير إلى إصدار جديد من الحل الذي قد يتم توفيره بواسطة PRAXYSANTÉ في إطار تنفيذ الاتفاقية. إذا كان الإصدار الجديد يتضمن فقط تحديثات صغيرة، فإن توفيره يتم شاملاً في سعر الاتفاقية، وإذا كان الإصدار الجديد للحل يتضمن تحديثات كبيرة، فإنه يتم توفيره في ظروف مالية سيتم الإعلان عنها بواسطة PRAXYSANTÉ.
· خدمات الصيانة : يشير إلى خدمات الصيانة التي يتم توفيرها بواسطة PRAXYSANTÉ كما هو موضح في المادتين 12 و 13 من هذه الاتفاقية.
· اللوائح : يشير إلى جميع النصوص القانونية والتنظيمية السارية في فرنسا والاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية، ولا سيما اللائحة (UE) 2016/679 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي في 27 أبريل 2016 المتعلقة بحماية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية وحرة حركة هذه البيانات (المشار إليها فيما يلي باسم "اللائحة العامة لحماية البيانات")، والقانون رقم 78-17 الصادر في 6 يناير 1978 المعدل المتعلق بالحواسيب والملفات والمحاكمات، كما هو موجود وسيتم تعديله خلال فترة الاتفاقية (المشار إليها فيما يلي باسم "قانون الحماية") (المعروفة مجتمعة باسم "اللوائح").
· خادم : يشير إلى المعدات الحاسوبية المرتبطة بالشبكة التي تستضيف البيانات.
· الحل : يشير إلى الحل الذي طوّره PRAXYSANTÉ والذي يتضمن وحدات من نوع SDK أو API ووحدة تحكم عبر الإنترنت أو الهاتف المحمول، والتي يمنح PRAXYSANTÉ من خلالها للعميل ترخيصًا لاستخدامها وخدمات صيانة في الشروط المحددة في العقد. وتشمل الحل التطورات الصغيرة والنسخ الجديدة بدون تطور كبير التي قد يقدمها PRAXYSANTÉ. ويتضمن الحل الوحدات ووحدة التحكم المحددة في الشروط الخاصة ويسمح للعميل بالوصول إليها واستخدامها في الشروط المحددة في العقد.
· المستخدمون : يشير إلى موظفي العميل (على سبيل المثال: الموظفون، العمال، الموردين، إلخ) الذين يُسمح لهم باستخدام الحل في الشروط المحددة في العقد وداخل خطة الاشتراك.
· المستخدمون النهائيون: يشير إلى المستخدمين، العملاء، والمرضى، والموظفين، والموردين، والشركاء، الذين يُسمح لهم باستخدام الحل فقط عندما يكون متكاملًا مع حل أو تطبيق العميل.
2. الوثائق التعاقدية
يتكون العقد من الوثائق التعاقدية التالية، معروضة حسب ترتيب قيمة قانونية تنازلية:
· الشروط الخاصة،
· شروط البيع والاستخدام العامة الحالية،
· مرفقاتها (غير مصنفة بينها)
في حالة وجود تعارض بين أحكام في أي من هذه الوثائق، سيتحكم الوثيقة الأعلى ترتيبًا.
حقيقة أن حكمًا في وثيقة من رتبة أدنى لم يُذكر صراحة في الوثيقة الأعلى لن يؤدي إلى فقدان الحكم لقيمته القانونية.
تنفيذ العقد يتطلب أن يلتزم العميل بدون تحفظ بشروط البيع والاستخدام العامة الحالية.
يُعتبر العميل على أنّه قد أطلع على العقد كله وقبل شروطه بدون تحفظ عند التوقيع.
تقرّ الأطراف بأن قبول العقد إلكترونيًا له نفس القوة الإثباتية للاتفاق على دعم ورقي.
تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تعديل شروط البيع والاستخدام العامة الحالية ومرفقاتها بشكل وحيد. وستكون هذه التعديلات قابلة للتطبيق على العميل بعد نشرها بأي وسيلة.
سيُبلغ العميل بأي تعديل جوهرى في شروط البيع والاستخدام العامة الحالية ومرفقاتها في غضون ثلاثين (30) يومًا قبل نفاذها. في حالة رفض الشروط الجديدة، يبقى العميل حراً في إنهاء العقد وفقًا للمادة 15.
3. الغرض
تهدف شروط البيع والاستخدام العامة الحالية إلى تحديد الشروط والقواعد المطبقة على ترخيص استخدام الحل الشخصي وغير الحصري الممنوح من قبل PRAXYSANTÉ في إطار العقد.
4. الدخول حيز النفاذ - المدة
يدخل العقد حيز النفاذ في تاريخ التوقيع عليه من قبل الأطراف.
يت заключ لمدة أولية مدتها اثنا عشر (12) شهرًا (المعروفة باسم "الفترة الأولية") اعتبارًا من توقيعه من قبل الأطراف، ما لم يكن هناك ترتيب مختلف في الشروط الخاصة.
بعد انتهاء هذه الفترة الأولية، ما لم يكن هناك إنهاء من قبل العميل عن طريق إرسال خطاب مسجل مع إشعار بالاستلام أو بريد إلكتروني مع احترام فترة إشعار مدتها شهر واحد، سيتم تجديد العقد تلقائيًا من خلال التمديد الصامت لمدة اثني عشر شهرًا متتالية (يشار إليها فيما يلي باسم "الفترة المتجددة")، وستظل نفس شروط الإنهاء والتجديد سارية المفعول بعد ذلك.
5. الشروط المالية
1. التعويض
تم تحديد تعويض براكسي سانتي ضمن صيغة الاشتراك. يتكون من رسوم شهرية تشمل توفير ترخيص استخدام الحل والخدمات الصيانة. في حالة عدم وجود ذلك، سيتم تطبيق Tarif كما نشرته براكسي سانتي على موقعها الإلكتروني.
قاعدة حساب الرسوم تعتمد على عدد المستخدمين النهائيين وتحدد في صيغة الاشتراك.
يقر العميل ويقبل أن براكسي سانتي تملك عدد المستخدمين والمستخدمين النهائيين في إطار تنفيذ الحل وأن براكسي سانتي ترسل إلى العميل فاتورة، في الشروط أدناه، تتعلق بالرسوم المحسوبة من قبل براكسي سانتي.
2. إجراءات الفوترة وشروط الدفع
تتم فوترة الرسوم الشهرية بالترمين القادم ومدفوعة في غضون 30 يومًا بعد تاريخ الفوترة إما عن طريق الخصم التلقائي أو التحويل البنكي، حسب اختيار براكسي سانتي. ستغطي الفاتورة الأولى الفترة من تاريخ التنشيط حتى نهاية الشهر المعني وستتم حسابها比例ً.
الأسعار معبر عنها باليورو وتفهم خارج ضريبة القيمة المضافة. الأسعار مرتفعة بضريبة القيمة المضافة بنسبة سارية في يوم الفوترة.
الأسعار تشمل جميع الرسوم.
تتم إرسال الفواتير إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمه العميل.
يجب أن تتم إرسال أي شكوى تتعلق بفاتورة إلى براكسي سانتي عن طريق البريد الإلكتروني التالي وفقًا للإجراءات الموصوفة في المادة 26 في غضون 15 يومًا بعد استلامها، ويُفترض أن الاستلام يتم في غضون 3 أيام بعد التاريخ المذكور في الفاتورة. لن يتم قبول أي شكوى بعد انتهاء هذا المدة.
3. فوائد التأخير
من اتفاق صريح، ما لم يتم تمديد الموعد من قبل براكسي سانتي، فإن عدم السداد في الوقت المناسب سيؤدي تلقائيًا ودون إنذار مسبق إلى فواتير فوائد تعادل 3 أضعاف سعر الفائدة القانوني، بالإضافة إلى تطبيق تعويض ثابت بقيمة 40 يورو، قابل للتنفيذ تلقائيًا ووفقًا لأحكام قانون التجارة.
4. مراجعة الأسعار
يمكن مراجعة سعر الرسوم الشهرية كل عام على الأقل على أساس الصيغة التالية:
R1 = R0 x S1 / S0
R1 = التعويض المُراجَع.
R0 = التعويض الأصلي.
S0 = آخر دليل سينتيك المنشور في تاريخ المراجعة السابقة أو دليل الأصل (تاريخ توقيع العقد).
S1 = آخر مؤشر سنته publié في تاريخ المراجعة.
على الرغم من ما سبق، يقر العميل بأن PRAXYSANTÉ يحتفظ بالحق في تطوير أي أو كل مكونات السعر خلال العلاقة التعاقدية بسبب تطورات وظائف الحل أو نطاق ترخيص الاستخدام.
في هذه الفرضية، سيتم إخطار سياسة الأسعار الجديدة للعميل من خلال جميع الوسائل وسيتم تطبيقها اعتبارًا من الشهر التقويمي التالي للإخطار. في حالة رفض الأسعار الجديدة، يبقى العميل حراً في إنهاء عقده في ظل الشروط المحددة في المادة 15.
تتوفر الأسعار المعمول بها على موقع PRAXYSANTÉ على الإنترنت
5. تأخير الدفع
في حالة تأخير دفع العميل لأي سبب كان، و除 اتفاق معاكس من PRAXYSANTÉ، سيتم تطبيق المادة 5.3 "فائدة التأخير" والإجراء التالي:
· إرسال خطاب التهديد بالدفع للفواتير غير المدفوعة عن طريق البريد الإلكتروني في غضون 8 أيام عمل، يوجهه PRAXYSANTÉ إلى العميل،
· في حالة عدم دفع العميل في حدود المدة المحددة أعلاه، يعلق PRAXYSANTÉ وصول العميل إلى الحل ووحدة التحكم، ويتم الإخطار عن طريق البريد الإلكتروني إلى العميل،
· في حالة عدم دفع العميل في غضون 8 أيام عمل إضافية من تاريخ الإخطار بالتعليق، يمكن لشركة PRAXYSANTÉ أن تعلن إنهاء العقد، ويتم الإخطار عن طريق البريد الإلكتروني إلى العميل، دون سابق إنذار أو تعويض من أي نوع.
6. تحذير
قبل إبرام العقد، يُبلغ العميل بأنه يجب عليه أن يحيط نفسه بجميع الاستشارات اللازمة ويتأكد من أن الحل يلبي احتياجاته والاستخدام الذي ينتظره.
لا تتحمل PRAXYSANTÉ أي مسؤولية بسبب خطأ في الاختيار أو تقدير العميل أو عدم ملاءمة الحل لاحتياجاته و احتياجات المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
يجب استخدام الحل وفقًا لمقصده، كما هو موضح في الوثائق التعاقدية والوثائق.
يجب على العميل أن يضمن:
· ملاءمة الحل لاحتياجاته و احتياجات المستخدمين والمستخدمين النهائيين،
· احترام التوصيات الفنية المطلوبة من PRAXYSANTÉ،
· أن المستخدمين والمستخدمين النهائيين قد أُبلغوا بأخطاء قد تحدث أثناء الاستخدام الأولي للحل،
· أن لديه الكفاءة اللازمة والموظفين المؤهلين لاستخدام الحل،
· بذل جهد كافٍ لتدريب المستخدمين على خصائص الحل وشرح الحل للمستخدمين النهائيين،
· أن هيكله الخاص، ولا سيما المستخدمون، يأخذون في الاعتبار الشروط الجديدة الناشئة عن استخدام الحل، ويتخذون، عند الاقتضاء، الإجراءات التنظيمية اللازمة لضمان مشاركة المستخدمين في تنفيذ الحل واستخدامه بكل الالتزام والتعاون والفعالية المطلوبة، وأن المستخدمون النهائيون يستفيدون من الحل وفقًا لمقصده وخصائصه وبطريقة مثلى.
تم إبلاغ العميل بذلك:
· في حالة حدوث حوادث عند استخدام الحل مما يؤدي إلى تدهور جزئي للبيانات والملفات، فإن إعادة بناءها تعتبر عملية قد تنجح أو تفشل، ويمكن أن يتم توفير هذه العملية فقط بعد اتفاق خاص يتم إبرامه مع PRAXYSANTÉ بعد حدوث مثل هذا الحادث،
· استخدام الحل لا يعفيه من الحفاظ على نسخة من البيانات على أي دعم يختاره بناءً على التزاماته القانونية والتنظيمية،
· PRAXYSANTÉ لا تتحمل مسؤولية الظروف التي يستخدم فيها المستخدمون والمستخدمون النهائيون الحل،
· PRAXYSANTÉ لا تتحمل أي مسؤولية عن سوء استخدام الحل.
7. نطاق الحقوق الممنوحة
6. نطاق ترخيص استخدام الحل
تمنح PRAXYSANTÉ للعميل ترخيصًا لاستخدام الحل يتضمن حق استخدام الحل وفقًا لغرضه ونطاقه المحدد في صيغة الاشتراك في الشروط الخاصة، على تكوين العميل.
يحدد حق استخدام الحل للعميل بدمج الحل في حل أو تطبيق خاص به، لغرض بيعه لزبائنه وطرح حل شامل لهم.
بناءً على ذلك، يمنح ترخيص الاستخدام هذا للمستخدمين والمستخدمين النهائيين حق استخدام الحل فقط عند دمجه في حل أو تطبيق خاص بالعميل.
يتضمن هذا الحق حقًا عامًا غير حصري، شخصيًا، غير قابل للتحويل، لاستخدام جميع مكونات الحل المحددة في صيغة الاشتراك، بما في ذلك التعديلات والتطورات الصغيرة والإصدارات الجديدة دون التطورات الكبيرة.
يتضمن هذا الحق التطورات الكبيرة فقط إذا اتفق الطرفان على ذلك من خلال إضافة ملحق يعدل صيغة الاشتراك في الشروط الخاصة.
يتمتع هذا الحق بالصلاحية للتكوين ويكون محصورًا لاستخدام العميل الحصري، باستثناء أي كيان آخر، طرف ثالث أو فرعي أو شقيق أو شريك للعميل.
يمنح هذا الحق فقط لمدة هذا العقد.
لا يمكن للعميل، مباشرة أو غير مباشرة، إتاحة الحل أو منح حقوق عليه لطرف ثالث أو فرعي أو شقيق أو شريك غير طرف في العقد، سواء كان ذلك مقابل أجر أو بدون أجر، دون موافقة مسبقة خطية من PRAXYSANTÉ بناءً على شروط مالية محددة.
باستثناء ما سبق، يمكن للعميل إتاحة الحل مؤقتًا للسلطات العامة المختصة، في حدود ما هو ضروري لتحقيق التزامات العميل القانونية، وتكون هذه الإتاحة تحت مسؤولية العميل فقط.
لا يكتسب العميل والمستخدمون والمستخدمون النهائيون أي حقوق أخرى على الحل، من حقوق الملكية الفكرية أو غيرها، غير تلك الممنوحة بموجب العقد.
يتعهد العميل ب採 جميع التدابير القانونية والتعاقدية والمنطقية والتكنولوجية اللازمة لجعل شروط العقد قابلة للتطبيق وضمان احترامها من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين، ولا سيما حدود الترخيص الحالي.
لا تؤدي منح هذه الحقوق إلى نقل أي حقوق ملكية فكرية لصالح العميل، حيث تحتفظ PRAXYSANTÉ بملكية كاملة ومطلقة للمكونات والحل وتعديلاته والإصدارات الجديدة والتطورات.
7. توصيات بخصوص التكوين
PRAXYSANTÉ توصي بالهيكل الفني والمادي للتركيبة التي يجب تنفيذها لاستغلال الحل.
8. التوافق
وفقًا لأحكام المادة L.122-6-1 من قانون الملكية الفكرية ، يحق للعميل الحصول في أي وقت من PRAXYSANTÉ على المعلومات اللازمة للتوافق بين الحل وتطبيقات أو برامج أخرى تم إنشاؤها بشكل مستقل.
سيتم تزويد العميل بالمعلومات اللازمة للتوافق بين الحل عند الطلب ، والذي سيتم تقديمه إلى PRAXYSANTÉ وفقًا لطرق الاتصال المحددة في المادة 26 عن طريق البريد الإلكتروني.
يتفق الطرفان على أن المعلومات التي يحصل عليها العميل لا يمكن أن:
· لا تستخدم لأغراض أخرى غير تحقيق توافق التطبيقات أو البرامج التي تم إنشاؤها بشكل مستقل ،
· لا يتم إبلاغها إلى أطراف ثالثة إلا إذا كان ذلك ضروريًا للتوافق بين التطبيقات أو البرامج التي تم إنشاؤها بشكل مستقل ،
· لا تستخدم لتحقيق أو إعداد أو بيع برنامج أو برنامج له وظائف وغرض متشابهان بشكل كبير مع الحل.
9. الحقوق والبيان الملكي على الحل
تعد حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالحل ملكية حصرية لشركة PRAXYSANTÉ.
يتعهد العميل بعدم المساس ، بشكل مباشر أو غير مباشر ، أو من خلال أطراف ثالثة يرتبط بها ، بالحقوق وبيانات الملكية لشركة PRAXYSANTÉ المذكورة في الحل.
8. الدخول إلى أكواد المصدر
لا يمكن للعميل الوصول إلى أكواد المصدر للحل واستخدامها إلا إذا كانت شركة PRAXYSANTÉ قد خضعت لتصفية قضائية أو حل أو توقفت عن نشاطها منذ أكثر من شهر دون أن يلتزم أي شخص بضمان التزاماتها أو قرر المدير القضائي استمرار العقد.
9. ضمان الاستمتاع السلمي
تضمن شركة PRAXYSANTÉ للعميل ضد أي إجراء يطالب به أطراف ثالثة بسبب أن الحل أو جزءًا منه يشكل انتهاكًا لحقوق الملكية الفكرية أو الصناعية السابقة المطالب بها من قبل أطراف ثالثة.
بهذا الصدد ، ستتحمل شركة PRAXYSANTÉ جميع الأضرار والفوائد التي قد يُحكم على العميل أو يُكلف بها بموجب قرار قضائي نهائي أو اتفاقية تم إبرامها مع طرف ثالث يطالب ، شريطة أن يُبلغ العميل شركة PRAXYSANTÉ في أقرب وقت ممكن بوجود مثل هذا الادعاء وأن يسمح للعميل لشركة PRAXYSANTÉ بإدارة الإجراء والتفاوض مع صاحب الادعاء.
في حالة وجود مثل هذا الادعاء ، يمكن لشركة PRAXYSANTÉ ، وفقًا لاختيارها وتكلفةها:
· تعديل جزء أو كل من العنصر المتنازع عليه لتجنب الانتهاك ،
· الحصول على إذن للعميل لمواصلة استخدامه ،
· توفير حل بديل.
التعديلات السابقة تحدد حدود مسؤولية PRAXYSANTÉ فيما يتعلق bằng انتهاك براءة اختراع وحقوق النشر بسبب استخدام الحل.
10. شروط تقديم الحل
10. جودة الحل بشكل عام
يتوفر الحل مع احترام الضمانات الفنية المحددة في المادة "الضمان الفني".
ستنفذ PRAXYSANTÉ جميع الوسائل الفنية اللازمة لضمان تشغيل الحل بشكل جيد لتمكين الوصول إليه واستخدامه على مدار 24 ساعة في اليوم و 7 أيام في الأسبوع، ما لم يكن هناك حالة قوة قاهرة أو حدث خارج سيطرة PRAXYSANTÉ، ويتعين أن تكون تحتفظ بالصيانة اللازمة لضمان تشغيل الحل بشكل جيد.
يمكن لـ PRAXYSANTÉ إيقاف تقديم الحل دون المسؤولية أو الخطأ من جانبها، لغرض الصيانة المجدولة مع إعلام العميل مسبقًا عبر البريد الإلكتروني أو أي وسيلة أخرى يختارها.
تُقصد بالصيانة المجدولة التدخلات التي تتم في فترات استخدام الحل بشكل مخفض قدر الإمكان.
تتعهد PRAXYSANTÉ في حالة عدم توفر الحل، خارج الصيانة المجدولة، بإعادة تشغيله في أقرب وقت ممكن بعد اكتشاف عدم التوفر.
نظراً لتعقيد الإنترنت وعدم تساوي قدرات الشبكات الفرعية المختلفة وزيادة استخدامها في بعض الأوقات، ووجود انسدادات مختلفة لا تتحكم فيها PRAXYSANTÉ، لا يمكن أن تُحمل PRAXYSANTÉ مسؤولية:
· سرعات الوصول من تكوين العميل،
· التباطؤات الخارجية،
· الانتقالات السيئة بسبب عطل أو خلل في هذه الشبكات.
باعتبار طبيعة وتعقيد التكنولوجيا المطبقة لتنفيذ العقد، كل طرف:
· يتعهد ببذل عناية معقولة لتنفيذ العقد،
· يتعرف على أن الحل لا يمكن أن يكون خاليًا من الحوادث والعيوب والانقطاعات وعدم التوفر.
في حالة حدوث حوادث ناتجة عن عناصر على عاتق أحد الأطراف، يتعهد الطرف الآخر بإبلاغ هذا الأخير، والذي يتعهد ببذل قصارى جهده لتصحيحها.
إذا لزم الأمر، سيتفق الأطراف على أفضل حل لتنفيذه في إطار اتفاقية إضافية، إذا كان هذا الحل يتطلب تكاليف مالية إضافية لشركة PRAXYSANTÉ.
11. ضمان البيانات الخاصة بالعميل
لا تتحمل PRAXYSANTÉ أي مسؤولية عن جودة وملاءمة البيانات التي يستخدمها أو يخلقها العميل من خلال الحل.
تضمن PRAXYSANTÉ فقط توفير البيانات المستخدمة أو المنشأة في إطار تقديم الحل للعميل على الخوادم.
يمكن أن تجعل PRAXYSANTÉ الوصول إلى جميع البيانات أو جزء منها مستحيلًا ، بما في ذلك عن طريق فصل الوصول إلى الخوادم ، إذا قامت بتقييم ، بمفردها ، أنها قد أُبلغت بمحتوى غير قانوني ، أو بأحداث أو ظروف قد تظهر مثل هذا المحتوى ، أو إذا كان ذلك مطلوبًا بموجب القانون الساري أو مطلوبًا من قبل أي سلطة مختصة.
ستبقِ PRAXYSANTÉ العميل على علم مسبق بأي قرار لجعل الوصول مستحيلًا بموجب هذه المادة.
12. ضمان فني
تضمن PRAXYSANTÉ مطابقة الحل للخصائص الفنية والوظيفية المحددة في صيغة الاشتراك والوثائق.
تتعهد PRAXYSANTÉ بتنفيذ الوسائل اللازمة لتقديم أفضل معدل لتوافر الحل خارج عمليات الصيانة المجدولة.
لا يمكن أن تكون PRAXYSANTÉ مسؤولة عن حادث أو انقطاع ناتج عن:
· حدوث حالة قوة قاهرة،
· عدم امتثال العميل لالتزاماته بموجب العقد،
· استخدام سيئ للحل من قبل العميل أو مستخدميه و / أو المستخدمين النهائيين،
· غياب رد العميل على طلبات PRAXYSANTÉ،
· غياب تعاون العميل لاستعادة الحل،
· عطل في مزود بيانات الصحة المستخدم من قبل PRAXYSANTÉ، بما يتجاوز أحكام القانون العام،
· بشكل عام ، من أي سبب يخضع لسيطرة PRAXYSANTÉ.
13. تعليق الحل
يمكن أن تتعليق PRAXYSANTÉ تقديم الحل كله أو جزء منه في حالة:
· استخدام سيئ للحل من قبل مستخدم أو مستخدم نهائي قد يؤثر على تشغيل الحل و / أو الخوادم،
· طلب أو طلب من سلطة إدارية أو قضائية تتعلق بالبيانات المضيفة في إطار تقديم الحل.
14. التنقل
في حالة انتهاء العلاقات التعاقدية لأي سبب من الأسباب ، تتعهد PRAXYSANTÉ بإعادة البيانات إلى العميل بformat منظم و شائع و قابل للقراءة من قبل الآلة ، مع مراعاة الشروط المحددة من قبل مزود بيانات الصحة المعتمد المحدد من قبل PRAXYSANTÉ ، وهو ما يقبله العميل.
يمكن للعميل في حالة الحاجة الحصول على مساعدة من PRAXYSANTÉ في التنقل وفقًا للتقدير.
إلا في حالة وجود اتفاق مخالف من قبل الطرفين، يتم تقييد فترة العكسية بشهر واحد (1).
15. تطور الحل
تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تطوير الحل بحرية، ولا سيما لأسباب قانونية أو تقنية، وفقًا لتقديرها الخاص، من أجل إنشاء ميزات جديدة أو تحسين الميزات الحالية. ويمكن أن يتم تطبيق أي تطور طفيف للمكونات التي اشترك فيها العميل دون إشعار مسبق اعتبارًا من تاريخ إصداره أو إعلانه من قبل PRAXYSANTÉ.
كما تحتفظ PRAXYSANTÉ بالحق في تعديل صيغة الاشتراك لتحقيق التطورات الكبيرة في الحل، وفقًا لتقديرها الخاص. وفي هذه الحالة، يمكن لشركة PRAXYSANTÉ تعديل السعر وفقًا للمادة "مراجعة الأسعار". ويمكن للعميل إنهاء العقد وفقًا للإجراءات المحددة في المادة 15 إذا رفض تعديل صيغة الاشتراك.
إذا أراد العميل تعديل صيغة الاشتراك أو دمج المكونات الجديدة في الحل التي تتوافق مع التطورات الكبيرة، فسيتم التوقيع على اتفاقية إضافية للعقد التي سوف تعدل سعر رسوم الحل لتحقيق هذه التعديلات ودمج المكونات الجديدة.
يقر العميل بأن إبرام العقد لا تعتمد على توفير ميزات جديدة و/أو مكونات جديدة في المستقبل.
11. التزامات العميل
يجب على العميل احترام التزامات أدناه.
16. الاستخدام والأمان
يحتفظ العميل بمسؤولية أمان الحل وسلاسته في تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها - وجميع المهام التي يقوم بها أعضاء طاقمه وبال一般 جميع المتعاقدين أو الأشخاص الطبيعيين أو المعينين من قبل العميل للمشاركة في إطار تنفيذ هذا العقد واستخدام الحل.
تتضمن التزامات العميل على وجه الخصوص:
- احترام مواصفات تكوين الحل؛
- عدم تدخل العميل شخصيًا ومانعًا لأي شخص آخر، بخلاف الأشخاص المخولين من قبل PRAXYSANTÉ بناءً على طلب العميل، من التدخل في الحل؛
- احترام توصيات السلطات المحلية المختصة في مجال الأمان مثل ANS وCNIL وANSSI في فرنسا؛
- اللجوء إلى مورد استضافة بيانات صحية معتمد بموجب المادة L 1111-8 CSP فيما يخصه.
17. التزامات أخرى
يعلن العميل أنه على دراية تامة بالقيود القانونية والتنظيمية المتعلقة بالبيانات الصحية، التي يخضع لها في إطار استخدام الحل في تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها. ويتعهد العميل بأن مواصفات وخصائص الحل تتوافق مع المتطلبات القانونية والتنظيمية التي تنطبق عليه كمسؤول عن المعالجة أو كمسؤول عن المعالجة بموجب اللوائح وأنّه قد وفى بجميع التزاماته، لا سيما فيما يتعلق باللوائح، لتمكين دمج واستخدام الحل من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
كما يعلن العميل أنه على دراية بال أحكام القانونية والتنظيمية المعمول بها لأي برنامج يعتبر جهازًا طبيًا بموجب اللائحة 2017/745 الصادرة في 5 أبريل 2017 المتعلقة بالأجهزة الطبية، وأن شروط وأهداف استخدام الحل مع تطبيقاته الخاصة - على الويب أو الهاتف المحمول أو غيرها - لا تعتبر في أي حال جهازًا طبيًا برمجيًا.
12. خدمات الصيانة
تُوصف خدمات الصيانة ومستويات الخدمة (المشار إليها فيما يلي باسم "SLA") في هذا المقال.
PRAXYSANTÉ هي seule habilitée إلى تحقيق صيانة الحل و特别 إلى تصحيح الشوائب وفقا لأحكام المادة L.122-6-1 من قانون الملكية الفكرية.
تتضمن الخدمات الصيانة صيانة تصحيحية للحل وتزويد كل إصدار جديد مع استثناء التطورات الكبرى كما هو محدد في المادة 10.
تُقدم الخدمات الصيانة التصحيحية لتمكين حل الشوائب التي يواجهها العميل عند استخدام الحل.
كل طلب لحل الشوائب من قبل العميل :
· يجب أن يكون موضوع بطاقة تصف الشوائب وسياق ظهورها وتوجه إلى PRAXYSANTÉ إما عن طريق البريد الإلكتروني أو في إطار أداة تذاكر محددة من قبل PRAXYSANTÉ لدى العميل،
· سيتم معاملته اعتباراً من استلام بطاقة الشوائب داخل أداة التذاكر أو سيتم الرد عليه عن طريق البريد الإلكتروني بالدرجة الأولى حسب نوع الشوائب (حاجزة، كبرى، صغرى).
يمكن أن يكون حل الشوائب موضوع تسليم إصدار جديد من قبل PRAXYSANTÉ.
18. استلام طلبات التدخل
يُبلغ العميل عن الشوائب التي يواجهها عن طريق الرسائل الإلكترونية وفقاً للطرق المحددة في المادة 26 أو على أداة تذاكر يضعها PRAXYSANTÉ تحت تصرف العميل.
يجب أن يكون كل طلب تدخل صاغه الهاتف موضوع تأكيد عن طريق البريد الإلكتروني أو داخل أداة التذاكر لكي يُؤخذ بعين الاعتبار.
19. تصنيف الشوائب
يتم تصنيف نوع الشوائب (حاجزة، كبرى، صغرى) من قبل PRAXYSANTÉ بموافقة العميل استناداً إلى التعريفات الموجودة في العقد عند استلام بطاقة الشوائب.
في حالة خلاف العميل على تصنيف شوائب، يتفق الطرفان على بذل قصارى جهدهما للتوصل إلى تصنيف أكثر متسقاً مع تلك المحددة في العقد.
20. معالجة الشوائب
تُجرى PRAXYSANTÉ معالجة الشوائب المبلغ عنها من قبل العميل اعتباراً من موافقة العميل على تصنيف الشوائب.
21. طرق دمج تصحيحات الشوائب
عندما لا يمكن تطبيق التصحيحات مباشرة من قبل العميل من خلال إجراء بسيط للتحديث، ستسلم PRAXYSANTÉ التصحيحات في إطار الإصدارات الجديدة.
في انتظار حل نهائي، قد توصي PRAXYSANTÉ بحل بديل للتحايل في أقرب وقت ممكن متوافق مع طبيعة الصعوبة أو الشوائب.
22. الحفاظ على البيانات
يجب على العميل أن يضمن الحفاظ اليومي على جميع البيانات والبرامج الحاسوبية المكونة لتركيبه ومراقبة سيرها بشكل جيد، بحيث يمكنه استعادة نظام الحاسوب في حالة حوادث وتمكين PRAXYSANTÉ من تنفيذ خدمات الصيانة المحددة في العقد.
يجب إجراء هذا الحفظ بأكبر تكرار ومواظبة ممكنة.
13. الإستثناءات من نطاق خدمات الصيانة
تستثنى من نطاق خدمات الصيانة حل الشوائب الناتجة عن :
· البرمجيات أو المعدات من طرف ثالث التي لم يتم دمجها من قبل PRAXYSANTÉ في الحل،
· التغييرات التي أجراها العميل أو طرف ثالث أو كيان آخر غير PRAXYSANTÉ على الحل،
· استخدام الحل من قبل العميل بطريقة غير متوافقة،
· نقص في تدريب المستخدمين،
· نقص في الشرح المقدم للمستخدمين النهائيين،
· عيب في سلامة بيانات العميل.
لا يمكن لشركة PRAXYSANTÉ أن تضمن خدمات الصيانة في الحالات التالية :
· تغيير أي جزء من التكوين الذي يتم استغلال الحل عليه، مما يجعل الحل غير متوافق مع التكوين، ما لم يكن هناك اتفاق مسبق من PRAXYSANTÉ،
· تثبيت الحل على تكوين جديد بدون موافقة PRAXYSANTÉ،
· عطل أو اختلال يؤثر على التكوين الذي يتم تثبيت الحل عليه، أو بشكل عام على البيئة المعلوماتية التي يتم استغلال الحل فيها (بما في ذلك الطاقة والشبكة الاتصالية)،
· غياب حفظ موثوق به تم إجراؤه من قبل العميل في الساعات 24 الماضية.
ستفرض شركة PRAXYSANTÉ رسومًا على مداخلاتها بناءً على الوقت المستغرق بسعر الساعة الساري، في حالة مداخلة PRAXYSANTÉ ل :
· الإستثناءات المذكورة في المادة السابقة،
· مساعدة في إدارة المشروع،
لا تتحمل شركة PRAXYSANTÉ أي مسؤولية عن تعديل الحل لتصحيح العيوب أو القيود في البرمجيات أو المعدات من طرف ثالث التي لم يتم دمجها في حلها.
14. الملكية الفكرية
تظل شركة PRAXYSANTÉ حاملة حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالوحدات والحل.
تنطبق نفس الشروط على العلامات التجارية وبراءات الاختراع والأسماء والأحرف الأولية والشعارات والألوان والرسومات أو غيرها من العلامات التي يمكن أن تستخدمها أو تنفذها PRAXYSANTÉ.
يتعهد CLIENT بعدم استخدام أو استغلال حقوق الملكية الفكرية لشركة PRAXYSANTÉ لأي غرض آخر غير استخدام الوحدات والحلول و/أو لصالح أطراف أخرى دون إذن من PRAXYSANTÉ.
يتعهد CLIENT بعدم تقديم أي براءة اختراع و/أو اتخاذ أي إجراء من أي نوع من أجل نفسه أو من أجل طرف ثالث، فيما يتعلق بالمعرفة والخبرة وحقوق الملكية الفكرية لشركة PRAXYSANTÉ.
نظراً للاستثمارات المالية والمادية والبشرية الكبيرة التي قامت بها PRAXYSANTÉ، وكذلك لصيغة الحلول و特别 البرمجيات التي طورتها PRAXYSANTÉ لتصميم وتطوير الحل، في إطار تنفيذ العقد وعامةً في إطار أنشطتها، يعترف CLIENT ويوافق على أن PRAXYSANTÉ هي وحدها صاحب حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بنماذج وخوارزميات الحل، بما في ذلك في إطار استخدام البيانات التي يولدها CLIENT في إطار استخدام الحل.
بهذا الصدد، خلال فترة سريان العقد وعند انتهائها لأي سبب كان، تكون PRAXYSANTÉ حرة في استخدام البيانات في إطار أنشطتها، ولا سيما لغرض المساهمة في أبحاث وتطوير الحل وتحسين أدائه ونماذجه وخوارزمياته التي طورتها PRAXYSANTÉ في إطار وحدات الحل أو أي حل آخر يصدره PRAXYSANTÉ، دون أن يتمكن CLIENT من المطالبة بأي حقوق ملكية فكرية تتعلق بهذه العناصر.
بشكل عام، يعترف CLIENT بأنه لا يكتسب أي حقوق ملكية فكرية على الحل، وحداته، وتعديلاته، وإصداراته الجديدة، وتطوراته، أو نماذج وخوارزمياته، بخلاف حق الاستخدام الممنوح في إطار ترخيص الاستخدام المحدد في هذا العقد وللمدة القصوى لسريان هذا العقد.
15. الإلغاء - الإنهاء
23. الإلغاء المبكر
يمكن إنهاء هذا العقد من قبل أي من الطرفين عن طريق البريد الإلكتروني، وفقاً للشروط المحددة في المادة 26، في موعد أقصاه شهر واحد قبل تاريخ انتهاء الفترة الأولية أو الفترة المتجددة، مما يؤدي إلى انتهاء العقد في نهاية الفترة الحالية.
يمكن للCLIENT طلب الإنهاء المبكر للعقد في حالة تغيير الأسعار أو نطاق الترخيص من قبل PRAXYSANTÉ. في هذه الحالة، ينتهي العقد في نهاية الشهر الحالي.
التزام كل طرف بتحقيق محاولة للتحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" لا ينطبق على هذا المادة.
24. الإنهاء بسبب مخالفة
في حالة مخالفة أي من الطرفين لالتزاماته بموجب العقد، ولم يُصلح الأمر في غضون ثلاثين يوماً تقويمياً من إرسال خطاب مسجل أو بريد إلكتروني مع إشعار بالاستلام يُبلغ عن المخالفة، يمكن للطرف الآخر أن ي宣ن إنهاء العقد كلياً أو جزئياً تلقائياً، وبعد محاولة تحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" من هذا العقد، دون المساس بجميع الأضرار والتعويضات التي يمكن أن يطالب بها.
25. الإنهاء لأسباب خاصة
يمكن لكل طرف إنهاء العقد بشكل مبكر تلقائياً عن طريق إرسال بريد إلكتروني يُبلغ عن السبب، دون سابق إنذار، وبعد محاولة تحكيم في الشروط المحددة في المادة 27 "التحكيم المسبق" من هذا العقد، في حالة وجود أي من الأسباب التالية:
· خطر جدي على سمعة أي من الطرفين؛
· عدم مطابقة قانونية أو تنظيمية مثبتة بقرار نهائي من سلطة أو محكمة مختصة؛
تتمتع PRAXYSANTÉ أيضاً بسلطة الإنهاء في إطار هذا المادة في حالة تغيير سيطرة CLIENT بموجب أحكام المادة L 233-3 من قانون التجارة.
16. عواقب انتهاء العلاقات التعاقدية
عند انتهاء العقد أو إنهائه لأي سبب كان، يتوقف CLIENT عن استخدام الحل في نهاية الفترة التعاقدية العادية أو في الموعد المحدد في إطار إشعار انتهاء العلاقات التعاقدية، ما لم يكن هناك اتفاق معاكس بين الطرفين.
سيتمكن العميل من حذف الحل من التكوين خلال فترة زمنية مدتها 2 (يومين).
يجب على العميل في نفس الفترة الزمنية أن يؤكد خطيًا لشركة PRAXYSANTÉ أن عمليات الحذف هذه قد تمت.
سيقوم العميل بجميع الترتيبات لإبلاغ مستخدميه ومستخدمي النهاية بوقف العلاقات التعاقدية.
سيتم سداد جميع المبالغ المستحقة لشركة PRAXYSANTÉ من قبل العميل في تاريخ الإلغاء على الفور.
سيظل المادة 1 "التعريفات"، 7 "نطاق الحقوق الممنوحة"، 14 "الملكية الفكرية"، 18 "المسؤولية"، 20 "السرية"، 21 "حماية البيانات الشخصية" و 28 "القانون والاختصاص القضائي" سارية المفعول بعد تاريخ انتهاء العلاقات التعاقدية بين الأطراف، لأي سبب كان.
17. القوة القاهرة
عند حدوث حدث قوة قاهرة أو مصادفة بموجب أحكام المادة 1218 من القانون المدني، وضمن فترة زمنية تبلغ 8 (ثمانية) أيام من تاريخ حدوثها، يتعهد كل طرف بإخطار الطرف الآخر عن طريق البريد الإلكتروني من أجل النظر في إمكانية الاستمرار في تنفيذ العقد.
في البداية، تُعلق حالات القوة القاهرة تنفيذ هذا العقد.
إذا استمرت حالات القوة القاهرة لمدة تزيد عن 3 (ثلاثة) أشهر، يتفق الطرفان على الاجتماع لتحديد الشروط التي سيتم بموجبها إنهاء هذا العقد.
لا يمكن أن يُطلب من أي طرف مسؤوليته عن أي عدم امتثال لالتزاماته في إطار هذا العقد إذا كان ذلك ناتجًا عن حدث قوة قاهرة.
18. المسؤولية
يتفق الطرفان صراحة على أن:
· تخضع شركة PRAXYSANTÉ لالتزام بوسائل لتنفيذ التزاماتها،
· تكون شركة PRAXYSANTÉ مسؤولة عن جميع الأضرار المباشرة التي يتعرض لها العميل، الناتجة عن عدم امتثال تعاقدي مثبت يُعزى حصريًا إلى شركة PRAXYSANTÉ،
· لا تُؤدي الأضرار والخسائر غير المباشرة، مثل الأضرار التجارية أو خسارة الطلبات أو أي اضطراب تجاري أو خسارة الأرباح أو المساس بالسمعة التجارية، إلى تعويض من قبل شركة PRAXYSANTÉ،
· تُشكل أي إجراء يُتخذ ضد العميل من قبل المستخدمين أو مستخدمي النهاية أو طرف ثالث بسبب الخدمات والمنجزات التي يقدمها العميل إلى الأطراف الثالثة باستخدام الحل، ضررًا غير مباشر وبالتالي لا يفتح باب التعويض من قبل شركة PRAXYSANTÉ. ومع ذلك، في حالة اتخاذ إجراء ضد العميل من قبل طرف ثالث بسبب استخدام الحل، يمكن أن تُطرح مسؤولية شركة PRAXYSANTÉ في ظل ظروف القانون العام،
· لا يمكن أن تُعتبر شركة PRAXYSANTÉ مسؤولة عن أي فشل في استضافة البيانات،
· تُقيد مسؤولية شركة PRAXYSANTÉ، في جميع الحالات، بمبلغ آخر من الرسوم السنوية للحل التي تم سدادها إلى شركة PRAXYSANTÉ.
علاوة على ذلك، في إطار تنفيذ العقد، سيكون العميل مسؤولاً وحده:
· من دمج الحل وتطبيقه واستخدامه في تطبيقاته الخاصة - على الويب أو التطبيقات أو غيرها،
· من احترام وامتثال تنفيذ واستخدام الحل في صلة و/أو داخل تطبيقاتها الخاصة - الويب أو التطبيق أو غيرها في إطار التنظيم واللوائح 2017/745 الصادرة في 5 أبريل 2017 المتعلقة بالأجهزة الطبية،
· الأخطاء أو Dysfonctionnements التي قد تنتج عن البيانات التي ينتجها و/أو يستخدمها وعن عناصر التكوين المطبق في إطار استخدام الحل،
· بشكل عام، من أي تبعة متعلقة بشروط استخدام وتشغيل الحل من قبل المستخدمين والمستخدمين النهائيين.
19. التأمين
تقر الأطراف بأنها مؤمنة ضد المسؤولية المدنية والتشغيلية والمهنية على نحو يكفي لتغطية العواقب المالية للضرر المادي والمعنوي المتعاقب أو غير المتعاقب التي قد تكون مسؤولة عنها، الناجمة عن أي حدث قد يكون نتيجة أفعال موظفيها أو مقاوليها الفرعيين أثناء تنفيذ العقد.
20. السرية
تتعهد كل طرف بعدم استخدام أو إفصاح أو إعلام المعلومات السرية للطرف الآخر بأي وسيلة خلال فترة سريان العقد وبعد انتهاءه لمدة 10 (عشرة) سنوات.
بهذا الصدد، تتعهد كل طرف بحماية المعلومات السرية للطرف الآخر بنفس الدرجة التي يحمي بها معلوماته السرية.
تتعهد الأطراف إلى :
· منع أي إفصاح عن هذه المعلومات السرية خارج شركاتها إلا في حالة الحاجة لطرف من الأطراف لإفصاحها إلى مقاولة معه في إطار تنفيذ العقد،
· عدم إعادة إنتاج أو إعادة إنتاج أي جزء من الوثائق التي قد تكون أو تحتوي على معلومات سرية،
· إعادة جميع الوثائق السرية إلى الطرف الآخر أو تدميرها عند انتهاء أو إنهاء العقد،
· عدم استخدام المعلومات لأي غرض آخر غير تنفيذ العقد.
تتفق الأطراف على أن أحكام هذا المادة لا تنطبق على المعلومات التي :
· تكون أو تصبح متاحة للطرف الآخر من خلال النشر أو أي وسيلة أخرى غير مخالفة لالتزاماته،
· تنتج عن تطويرات قام بها الطرف المستلم بشكل مستقل أو لحسابه من قبل أشخاص لم يكن لديهم وصول إلى المعلومات السرية للطرف الآخر،
· تكون موضوع نشر عام من قبل الطرف الذي يزودها دون أي قيود خاصة،
· تكون موضوع نشر بسبب قرار قضائي.
تعتبر الوثائق التعاقدية معلومات سرية في إطار هذا المادة.
تتعهد الأطراف باعتبر مهاراتها وتقنياتها معلومات سرية وعدم استخدامها إلا لتحقيق احتياجات تزويد الحل. ويُفهم أن كل طرف يبقى المالك الحصري للعناصر المكونة لمهاراته.
بخلاف ما سبق، كل طرف لديه الحق في الإشارة إلى وجود هذا العقد كمرجع تجاري.
21. حماية البيانات الشخصية
في إطار علاقاتهم التعاقدية، يتعهد الطرفان باحترام اللوائح المعمول بها المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية المنفذة في إطار تنفيذ هذا العقد.
يتفق الطرفان على أن توفير الحل يتطلب معالجة بيانات ذات طابع شخصي، ولا سيما بيانات صحية.
بهذا الصدد، يُتفق صراحة بين الطرفين على أن العميل يبقى مسؤولاً عن المعالجة أو ممثلاً للمسؤول عن المعالجة، ويحتفظ بالسيطرة الكاملة على البيانات الشخصية التي يجمعها ويعالجها، ويتعامل PRAXYSANTÉ فقط كمنفذ تحت إمرة في إطار الأحكام القانونية المتعلقة بحماية البيانات الشخصية كما هو محدد في المادة 1 "التعريفات" من الشروط العامة ويعرف باسم اللوائح.
تحدد أحكام اتفاق حماية البيانات الشروط التي يتعهد بموجبها PRAXYSANTÉ، كمنفذ تحت إمرة، بتنفيذ أنشطة معالجة البيانات الشخصية لصالح العميل، كمسؤول عن المعالجة أو كمنفذ تحت إمرة للمسؤول عن المعالجة، في إطار تنفيذ العقد.
في إطار العلاقة التعاقدية، قد يتمكن PRAXYSANTÉ أيضًا من معالجة بيانات شخصية للعميل كمسؤول عن المعالجة. وهذا يتعلق بإدارة العلاقة التجارية والعقد، وفواتير، ودعم لاستخدام الحل.
يتعهد PRAXYSANTÉ بحفظ بيانات العميل الشخصية التي تم جمعها لهذا الغرض لفترة زمنية صارمة الضرورة لتحقيق الغرض من المعالجة، وفقًا للأحكام القانونية المعمول بها.
يمكن أن تُتاح بيانات العميل الشخصية التي جمعتها وعالجتها PRAXYSANTÉ لأطراف ثالثة، بما في ذلك منفذين تحت إمرة من PRAXYSANTÉ.
الأشخاص المعنيون بالمعالجات يتمتعون بحقوق مختلفة في إطار حماية البيانات الشخصية التي يمكن ممارستها عن طريق البريد الإلكتروني الموجه إلى dpo@praxysante.fr.
يمكن للعميل أيضًا استشارة صفحة تتعلق بسياسة الخصوصية التي يمكن الوصول إليها على موقع PRAXYSANTÉ على الإنترنت.
22. الأخلاقيات والامتثال
يعلن كل طرف ويتعهد ويتعهد بأن، فيما يتعلق بهذا العقد:
- لا شيء من ذلك، ولا مسؤوليه، موظفيه، وكلائه، منفذيه تحت إمرة أو أي طرف ثالث يتصرف باسمه قد ارتكب أو سوف يرتكب أي فعل من أفعال الفساد تجاه أي من مسؤولي، موظفي، وكلاء، منفذين تحت إمرة أو أي طرف ثالث يتصرف باسم وبالنيابة عن الطرف الآخر؛ و
- أنه قد وضع وسيحافظ على قواعد أو سياسات مناهضة للفساد كافية ومراقبة لمنع اكتشاف أفعال الفساد داخل منظومته، سواء تم تنفيذها من قبل مسؤوليها، موظفيها، وكلائها، منفذين تحت إمرة أو أي طرف ثالث يتصرف باسمها.
في حدود ما يسمح به القانون المعمول به، يتعهد كل طرف بالإشعار إلى الطرف الآخر حالما يتم إبلاغه، أو لديه أسباب معقولة للاشتباه، بأن النشاط المنجز في إطار هذا العقد يخالف أو قد يخالف هذا المادة أو أي قانون أو لوائح مناهضة للفساد كما هو محدد في القانون الجنائي المعمول به في فرنسا.
23. عدم تجنيد الموظفين
يتخلى كل طرف، ما لم يكن هناك موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر، عن تقديم عروض توظيف مباشرة أو غير مباشرة لموظف في الطرف الآخر، أو إحضاره لخدمته، تحت أي وضع كان.
تظل هذه التنازل سارية المفعول طوال فترة العقد ولفترة 24 (أربعة وعشرين) شهرًا من تاريخ إلغاء أو إنهاء العقد لأي سبب كان.
في حالة عدم احترام أحد الأطراف لهذا الالتزام، يتعهد بتسديد تعويض للطرف الآخر بقيمة رواتب الموظف المخادع خلال 12 (اثني عشر) شهرًا قبل مغادرةه.
24. مرجع تجاري
يمكن لشركة PRAXYSANTÉ أن تشير إلى اسم العميل أو ذكره كمرجع تجاري بجميع الوسائل، ولا سيما في إطار العلاقات التجارية بين شركة PRAXYSANTÉ وعملائها المحتملين أو الحاليين.
25. نقل العقد
تم إبرام العقد مع考虑 الشخصية العميل. وبالتالي، فإنه لا يمكن نقله بدون موافقة شركة PRAXYSANTÉ المسبقة والمدونة بالكتابة.
26. أحكام متنوعة
تمنع كل طرف من اتخاذ أي التزام باسم و/أو من أجل الطرف الآخر.
تظل كل طرفة مسؤولة وحدها عن أعمالها، وادعاءاتها، والتزاماتها، وخدماتها، ومنتجاتها، وموظفيها.
أُضيف العناوين فقط لأسباب من أجل الراحة، ففي حالة وجود صعوبة في تفسير أي من العناوين الموجودة في رأس الفقرات ومحتوى أي من الفقرات، سيُعلن عن عدم وجود العناوين.
يُشير إلى أن العقد يشكل جميع الاتفاقات بين الأطراف فيما يتعلق بموضوعه ويسبق جميع الشروط العامة لشراء أو بيع أو خدمة لأي من الأطراف، أو أي التزام أو إعلان أو أي اتفاق سابق بين الأطراف بنفس الموضوع.
إذا تبين أن أي من أحكام العقد باطلة بموجب أي قانون ساري المفعول أو قرار قضائي نهائي، فسيُعتبر غير مكتوب، دون أن يؤدي ذلك إلى بطلان العقد أو تعديل صحة أحكامه الأخرى.
不会 أن يُفسر عدم مطالبة أي من الأطراف بتطبيق أي بند من بنود العقد أو موافقتها على عدم تنفيذه، سواء كان ذلك بشكل دائم أو مؤقت، على أنه تنازل من قبل هذه الطرف عن الحقوق التي تنشأ له من هذا البند.
يجب أن تكون جميع الاتصالات المتعلقة bằng الفواتير أو تطبيق أو إنهاء العقد موجهة إلى الطرف الآخر باستخدام العناوين الإلكترونية التي قدمها الطرف الآخر عند الاشتراك في ترخيص استخدام الحل. بالنسبة لشركة PRAXYSANTÉ، العناوين الإلكترونية هي كما يلي:
بالنسبة لشركة PRAXYSANTÉ:
· للفواتير والعقود:admin@praxysante.fr
· لصيانة الدعم: support@praxysante.fr
27. التسوية المسبقة
في حالة وجود خلاف بينهما بشأن تفسير أو تنفيذ العقد، وخارج حالات عدم احترام مواعيد الدفع، سيتعاون الأطراف على إيجاد حل سلمي لخلافهم في أقرب وقت ممكن.
بهذا الشأن، بمجرد أن تكتشف إحدى الأطراف خلافًا مع الطرف الآخر، يمكنها أن تطلب الدعوة إلى اجتماع لمناقشة تسوية القضية موضوع الخلاف.
هذه الدعوة ستتم عن طريق جميع الوسائل. وستعقد هذه الاجتماعات في غضون 15 يومًا كأقصى حد من تاريخ استلام الطلب الذي سيتم إرساله عبرالبريد الإلكتروني.
إذا لم يتم العثور على أي حل في غضون 15 يومًا، ولم يتم التوصل إلى اتفاقية مكتوبة وموقعة من قبل ممثلي الأطراف أو لم تعقد الاجتماع، سيتم النظر في الإجراء الودي على أنه منتهي.
28. القانون والاختصاص
يخضع العقد للقانون الفرنسي.
لجميع الخلافات التي تنشأ بينهم بشأن تفسير أو تنفيذ العقد وبعد محاولة للصلح الودي، يُمنح اختصاص خاصلمحكمة التجارة في باريس، مع عدم وجود أي استثناءات أو استئناف أو إجراءات استعجالية أو إجراءات حفظية أو إجراءات استئناف.
المرفق: خدمة استضافة بيانات الصحة
في إطار هذا المرفق، يُطلق على PRAXYSANTÉ اسمالموردين الفرعيين.
1. غرض المرفق
يهدف هذا المرفق إلى تحديد الشروط التي يتعهد فيها الموردين الفرعيين باستضافة البيانات الشخصية المحددة في العقد لصالح العميل.
تم صياغة هذا الاتفاق مع مراعاة أحكام المادة 28 و32 وفصل الخامس من اللائحة العامة لحماية البيانات.
في إطار علاقاتهم التعاقدية، يتعهد الطرفان بالامتثال للتشريعات السارية المتعلقة بمعالجة البيانات الشخصية.
2. التفعيل والمدة
يدخل المرفق حيز التنفيذ دون قيد أو شرط بين الأطراف اعتبارًا من تاريخ توقيع العقد، ويتعلق بمدة العقد.
تظل الالتزامات المحددة في المرفق والتي لها أساس قانوني في إطار التشريعات سارية حتى انتهاء مدة المرفق، وحتى انتهاء مدة أي إجراء قانوني يمكن اتخاذه على أساس التشريعات.
3. وصف الخدمة
يخول العميل للموردين الفرعيين استضافة البيانات اللازمة لتقديم العمليات على البيانات الشخصية المحددة في العقد.
يوافق العميل على أن الموردين الفرعيين قد يلجأون إلى مورد فرعي آخر كمزود معتمد لاستضافة بيانات الصحة (المزود).
4. التعاقد الفرعي
يجب على الموردين الفرعيين الامتثال لالتزامات العقد، بما في ذلك الالتزامات التي تتم لصالح العميل ووفقًا لتوجيهاته.
يجب على الموردين الفرعيين ضمان أن الموردين الفرعيين الآخرين يقدمون نفس الضمانات فيما يتعلق بتنفيذ الإجراءات الفنية والتنظيمية المناسبة لضمان أن الاستضافة تتوافق مع متطلبات اللائحة العامة لحماية البيانات والتشريعات الأخرى.
من الآن فصاعدًا يُصرّح العميل لشركة جوجل أيرلندا بالاعتماد علىها كمنفذ ثانوي لتقديم خدمات استضافة البيانات الصحية بموجب المادة L 1111-8 CSP للفئات الست للخدمات.
يمكن للمنفذ الثانوي إضافة أو استبدال منفذ ثانوي آخر. في هذه الحالة، يتعهد بإبلاغ العميل بالطريقة التي يختارها. سيكون للعميل بعد ذلك فترة زمنية مدتها عشرة (10) أيام تقويمية من تاريخ الإخطار لتقديم احتجاجه بمبرر صحيح يتعلق بحماية البيانات الشخصية. في حالة عدم وجود احتجاج من العميل خلال هذه الفترة، سيُعتبر المنفذ الثانوي مقبولًا من قبل العميل، شريطة إبرام عقد منفذ ثانوي يفرض التزامات بالسرية والأمان على الأقل مثل تلك المتفق عليها بين العميل والمنفذ الثانوي، قبل نقل البيانات إلى المنفذ الثانوي.
في حالة معارضة العميل لتعيين منفذ ثانوي آخر في الشروط الموضحة أعلاه، يمكن لأي من الطرفين إنهاء العقد مع إشعار مسبق لمدة شهر واحد وفقًا للشروط المحددة في المادة 15 من العقد.
يقر العميل بأن شركة براكسي سانتي، من خلال الامتثال لالتزاماته بموجب هذه المادة، تتوافق مع التزاماتها بموجب المادة 28.2 من لوائح حماية البيانات العامة.
5. الشروط والأحكام التي تحكم خدمة الاستضافة
يوافق العميل على أن الشروط والأحكام التي تحكم خدمة الاستضافة هي شروط وأحكام عقد الاستضافة والإضافات الموقعة بين المنفذ الثانوي والمنفذ الثانوي الآخر. تتوفر شروط عقد الاستضافة العامة على موقع المنفذ الثانوي الآخر، ويمكن تقديم نسخة إلى العميل إذا طلب ذلك.
أي تعديل يُجرى على عقد الاستضافة المبرم بين المنفذ الثانوي والمنفذ الثانوي الآخر سوف يعدل تلقائيًا الشروط والأحكام لخدمة الاستضافة المقدمة من المنفذ الثانوي إلى العميل.
سيُبلغ المنفذ الثانوي العميل بجميع التعديلات على الشروط التي تحكم خدمات الاستضافة التي يُبلغ بها من قبل المنفذ الثانوي الآخر.
6. إجراءات الأمان
يتعهد المنفذ الثانوي بتنفيذ إجراءات أمان كافية لحماية المعالجة.
عندما تتضمن العمليات التي يقوم بها المنفذ الثانوي على البيانات بيانات مخزنة بواسطة مستضيف معتمد/معتمد لبيانات صحية شخصية معين من قبل المنفذ الثانوي في المادة 4 من الإضافة، يتعهد العميل بالامتثال الصارم لإجراءات الأمان المحددة بواسطة هذا المستضيف، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر الوصول عن طريق المصادقة القوية إلى البيانات.